Quantcast
Channel: Književnost
Viewing all 825 articles
Browse latest View live

Miljenko Jergović: Povijest Golog otoka je i povijest zajednice u kojoj je Goli otok bio moguć

$
0
0

Na samim počecima nove Jugoslavije, u godinama 1948. i 1949, pripadnici narodne i društvene elite zatekli su se pred iskušenjem Sfingine zagonetke. Trebali su se slobodno i bez prethodnih naputaka i sugestija izjasniti o rezoluciji Informbiroa, kojom je Staljin, vođa svjetskog proletarijata, osuđivao Tita, vođu njihove male zemlje i njezine revolucije. Onaj tko bi u tom trenutku razumom prosuđivao, te prema oportunitetima vlastite egzistencije, morao bi biti za Staljina, jer je Staljin bio toliko veći i moćniji. Onaj tko bi srcem prosuđivao, bilo kao idealist, bilo kao vjernik, također bi morao biti za Staljina, jer je tih godina za komunizam Staljin bio upravo ono što je Isus Krist za kršćanstvo. Može li se biti kršćanin bez Isusa?
Dakle, da bi se dao pravi, višestruko ispravan odgovor na Sfinginu zagonetku, a bili su primorani odgovarati gotovo svi članovi KPJ i SKOJ-a, trebalo se odgovoriti mimo razuma i protiv srca. Ustvari, trebalo se odgovoriti na onaj način na koji bi na postavljenu zagonetku redom odgovorili sistemski neprijatelji nove Jugoslavije, građanski dekadenti, antikomunisti, simpatizeri Zapada i starojugoslavenskih građanskih stranaka, samo da ih je itko išta pitao.

Pogrešno je, po razumu i srcu ili po dubokom političkom uvjerenju, odgovorilo 15.737 ljudi. Toliko ih je između 1948. i 1956. bilo internirano po jugoslavenskim logorima i zatvorima, a većina njih na Golom otoku.

Martin Previšić, rođen 1984, docent je na katedri za Hrvatsku povijest Odsjeka za povijest na zagrebačkom Filozofskom fakultetu. Temom Golog otoka i informbirovskim kompleksom počeo se baviti u posljednjim trenucima prije nego što će golootočki naraštaj minuti zemljom i prije nego što će se događaji neminovno historizirati, a da prethodno nisu pouzdano posvjedočeni. Istovremeno, vrijeme je to kada su otvarani arhivi i dostupnim su postajali dokumenti o Golom otoku, koji su, uz popriličan broj knjiga, što se objavljuju od početka osamdesetih, historiografske, publicističke i memoarske proze, mogli poslužiti kao materijal za pisanje prve cjelovitije povijesti logora na Golom otoku.

Previšić je taj posao obavio na uzoran način napisavši knjigu od šestotinjak stranica velikog formata, podijeljenu u sedamnaest poglavlja. U njoj je predstavljen historijski kontekst rezolucije Informbiroa, kao i onoga što je potom uslijedilo. Opisane su, koliko je to bilo moguće, forme izjašnjavanja o rezoluciji, a zatim i razlozi te pravno-administrativni oblici kažnjavanja, izoliranja i zatvaranja onih koji su se aktivno pobunili protiv odluka Tita i KPJ ili su, u većini slučajeva, samo krivo odgovorili na Sfinginu zagonetku. Slijedi rekonstrukcija načina na koji je funkcionirao logor, njegove formalne i neformalne procedure, kao i cjelovita povijest, od njegova otvaranja do zatvaranja koje nastupa u vrijeme međudržavnog izmirenja s SSSR-om i zaglađivanja odnosa među partijama.

Povijest svakoga koncentracijskog logora, od Dachaua, Jasenovca i Auschwitza sve do Manjače, Dretelja i Guantanama, skup je velikog broja karakterističnih i nekarakterističnih individualnih povijesti. Tako bi i cjelovita povijest Golog otoka, kada bi ona bila moguća, morala sadržavati i svih 15.737 (ili nešto manje) osobnih povijesti svakog logoraša. Ili, pošto to nije moguće, dijelove osobnih povijesti predstavnika svake od logoraških skupina koje se u logoru mogu diferencirati. Previšić je te male individualizacije velike povijesti izvanredno kroz svoju knjigu proveo, čime ne samo da je svojom knjigom postavio svojevrsni spomenik ljudskoj patnji, nego je stvarno uspio napisati priču iz prve ruke. On je s većinom tih ljudi razgovarao, a posrednim se svjedočenjima služio samo kada nije imao drugog izbora. To je veoma važna stvar, i u metodološkom, ali i u intelektualnom i emocionalnom smislu. Martin Previšić doživio je svoj Goli otok.

Njegova knjiga je hrabra, bilo ju je teško napisati. Hrabra je najprije zato što autoru nije na um palo da pokuša parcijalizirati svoju temu, pa pisati nekakvu hrvatsku povijest Golog otoka. O koncentracijskom logoru iz vremena Jugoslavije moguće je, i ima smisla, napisati samo jugoslavensku povijest. Pogotovu što je većina logoraša potekla iz Srbije i Crne Gore, ali i što je legenda o Golom otoku, sve ono što se o ovom mjestu znalo, mislilo, fabuliralo i pretpostavljalo tokom posljednjih sedamdeset godina, a pogotovu u četrdesetak godina koliko je proteklo od njegova ustanovljenja pa do raspada SFRJ, dio zajedničkog i suštinski nedjeljivog jugoslavenskog naslijeđa, s kojim valja živjeti kao s vlastitim neželjenim povijesnim teretom. Ovakvu je knjigu bilo teško napisati zato što ona ne tematizira samo povijest mjesta ni zajedničku sudbinu 15.737 muškaraca i žena, nego i svojevrsnu povijest pojma Golog otoka, kao i sve ono što će jedan koncentracijski logor značiti za društvenu zajednicu, desetljećima nakon što ga više ne bude. Previšić je svjestan da ne piše samo historiografski tekst i povijesnu sintezu o Golom otoku, nego da bi njegova knjiga trebala paralelno funkcionirati i kao antropološka studija, mala povijest svakodnevice, te kulturno-historijski, a pomalo i književni tekst.

Povijest logora je nužno i povijest onih koji u logorsko vrijeme žive izvan logora. Tako je i povijest Golog otoka jedna društvena povijest Jugoslavije. I tu počinje nevolja, koje se Previšić tek rubno dotiče, ali taman toliko da stvar postane neugodna: kao što na Golom otoku logoraše nisu mučili njihovi čuvari, nego su primoravani da muče jedni druge, te je na taj način u njih ucijepljena loša savjest, doživotni osjećaj da su krivi i da su činili zlo, tako ni osuda informbirovaca nije završavala s policijom, sudom i Partijom, nego je raspoređivana na cijelu zajednicu. Nakon što bi bili oslobođeni, ti ljudi su živjeli prezreni od zastrašujuće većine društva, čime je logor prestao bivati samo ono mjesto na Golom otoku te se širio na cijelu zemlju i sve (ili skoro sve) njene građane. Svi su, u određenoj mjeri, bili mučitelji logoraša, koji su, također, bili sami svoji mučitelji ili mučitelji svojih drugova. Savršeno zlo. Goli otok nije usporediv s Jasenovcem ili nacističkim i staljinističkim logorima, jer se na Golom otoku nije ubijalo. (Premda je bilo pojedinačnih ubojstava.) I postojala je velika vjerojatnost da će logoraš živ otići s otoka. Ali nijedan logor nije kao Goli otok bio na takav način sveobuhvatan, tako da je svaki logoraš bio stvarni ili potencijalni krvnik, i da je čovjek pred drugim ljudima bio tako savršeno sam. Martin Previšić taj je aspekt Golog otoka sjajno opisao i dokumentirao.

U knjizi koja je objavljena kod Frakture u veljači 2019. i koja bi zacijelo trebala naći svoje čitatelje u svakoj od zemalja bivše Jugoslavije, jasno se kaže i to da su informbirovci, tojest dio njih, bili ozbiljna prijetnja državi, da su neki među njima sudjelovali u zavjeri rušenja Titova režima i dovođenja prosovjetskih snaga na vlast u zemlji i Partiji. Općenito, Previšić se dobro čuva antikomunističkih sentimenata, kao što je cijepljen i od onih drugih, titoističkih, ispunjenih pretjeranim iluzijama o socijalizmu s ljudskim likom, pa se ne trudi ni Andriju Hebranga – onog čija je ulica prosječena kroz srce današnjeg Zagreba – okarakterizirati drukčije nego kao staljinista. Ali to je ovom čitatelju manje važno i blisko od činjenice da Martin Previšić umije lijepo pisati, umije literarno uvjerljivo stilizirati svoje rečenice – što je još uvijek rijetkost među hrvatskim povjesničarima – i što se, pišući o povijesti, umije fascinirati sudbinama ljudi. Recimo, Dragotin Gustinčič, Alfred Pal, Aca Singer su neki od informbirovaca i Golootočana čiji su životi veći i od povijesnog konteksta u kojem su se zatekli.

Previšić je rođen u vrijeme kada je legenda o Golom otoku bila pri kraju. On se ničega ne može sjećati. I to mu otežavao posao. Također, iako on zna da je legenda o Golom otoku najprije preko književnosti i filma postajala javna, te se svako malo u dvije-tri riječi pozabavi kulturnom poviješću pojma Golog otoka, u toj je stvari nesiguran, površan, katkad i pogrešan. Što i nije do njega, koliko je do urednika knjige, kojemu je štošta pobjeglo. Tako se 24. stranici, u autorskom Predgovoru, nabrajaju pisci koji su se bavili golootočkom temom, pa je Slobodan Selenić postao Selinić, Dušan Kovačević je Dragan, a drama (ili predstava) Jovana Radulovića je – roman. Ovakve je greške lako ispraviti. Upravo za to i služe urednici, redaktori i slična čeljad. Pisac radi greške i kad zna ono što griješi, i kad ne zna ono što griješi. Ovog čitatelja ništa neće toliko razgnjeviti kao kada se u ovako dobroj i važnoj knjizi nađe takvih grešaka.

Martin Previšić je s “Poviješću Golog otoka” postavio moćne temelje jedne važne teme, koja se, kako to obično biva, ne tiče samo povijesnog vremena, nego i naše suvremenosti. Kada angažirani građani i fejsbuklije zgroženi nad pljačkom i korupcijom u državi pravednički zavape da bi ponovo trebalo otvoriti Goli otok, onda je to – bez namjere uspoređivanja dva različita mjesta – kao da kažu da bi ponovo trebalo otvoriti Jasenovac.

 

jergović

 

 


Miljenko Jergović u Banjaluci: Pisanje ima smisla ukoliko boli. Ukoliko vam je do toga da vas ne boli, nemojte pisati!

$
0
0

Nema smisla pisati o vragu, ako nećete imati potpuno razumijevanje za vraga i ako nećete biti vrag, ne u svom životu nego u tekstu. Zbog toga nisam pobornik pisanja o žrtvama kao žrtvama, jer smatram da to nema prvelikog smisla…

U Banjaluci je sinoć bilo čudesno veče. Da Banjalučani vole Miljenka Jergovića i da to nije tajna dokazalo se sinoć u prepunom Kulturnom centru Banski dvor, gdje se tražilo mjesto više za prisustvovanje razgovoru sa čuvenim piscem.

U koncertnoj dvorani Banskog dvora više od 450 poštovalaca ovog književnika skoro dva sata sa velikom pažnjom slušali su Jergovića, koji je govorio o inspiraciji, njegovim književnim likovima, ali i ličnim stavovima na određene društvene teme.

Jergović je u Banjaluci govorio o životu pisaca, pacifizmu, pisanju, razumijevanju i drugim temama.

Evo šta ja volim…

“To je nešto što je svojstveno za tri vrste ljudi: prva vrsta su komšinice ‘raskokuše’, druga vrsta su policijske uhode, a treća vrsta pisci. Volim se negdje pritajiti, na primjer u kafani gdje svakog jutra pijemo čaj ili kafu, ja već godinama ne pijem kafu, ali volim popiti čaj i prisluškivati šta govore ljudi za susjednim stolom. Takođe, ako se vozim u autobusu, strašno volim slušati ko šta govori. To mi je jedan veliki užitak, kao i izvor najvećih čudesa pod kapom nebeskom. Jer, to šta će ljudi ispričati, kakve će riječi izgovoriti i šta će izvući iz svog životnog iskustva, ne znajući šta uopšte govore, to je veličanstveno, i to je jedna od ljepših stvari koje čovjek može raditi. Dakle, špijunirati, uhoditi i prisluškivati ljude, svejedno u koju svrhu. Jer ja to stvarno ne radim da bih kasnije nešto od toga uzeo ili napisao, nego jednostavno uživam slušajući.”

O pisanju iz terapeutskih pobuda…

“Pisanje iz terapeutskih pobuda nije jako pametna stvar, a mogu se dogoditi dvije stvari. Ukoliko to radite, a nemate unutrašnjih motiva za samo pisanje, samo ćete mljeti kao prazan mlin. Sa druge strane, ako se sa razlogom bavite vlastitim traumama i vlastitim bolovima raznih vrsta, naravno ne fizičkih bolova, pišući vaša bol će vam biti samo jasnija, vi ćete se sljubiti sa vlastitim bolom. A to da će trauma nestati, nema šanse da će se desiti. Pisanje ima smisla ukoliko boli. Ukoliko vam je do toga da vas ne boli nemojte pisati. Cijela stvar kao terapija nema smisla. Terapeutsko djelovanje književnosti postoji samo kroz čitanje, kad čitate veliki tekst, tekst koji je veći od vas onda se u vama događa nešto uzbudljivo”.

 

Foto: Borislav Brezo

 

O dva života…

“Svi mi ovdje večeras, ili velika većina nas, ima onaj život koji je živio do ’92 godine i neki drugi život koji je krenuo nakon te ’92, ne odmah, nego zapravo nekoliko godina kasnije. Jer između ’92 i ’95, smo svi mi čekali da se dogodi neko čudo i da se naš prethodni život nastavi, da nekako stvari dođu u normalno stanje. I trebalo je dugo vremena da shvatimo da stvari neće nikako doći u normalno stanje i da možemo da crknemo ili počnemo živjeti neki drugi život. I kada je taj drugi život započeo, on sa ovim prvim životom gotovo da nije imao nikakve veze. Ja kad se sjećam tog svog prethodnog života sjećam ga se kao kroz neki filter, kao da to nije moj život iako se jasno sjećam ljudi i komunikacije. Razumjeli to ili ne, siguran sam da svako od vas ima dva života i da jedan sa drugim nema nikakve veze.”

O pacifizmu…

“Svi govore da su za pacifizam, da su za mir, a svi u isto vrijeme provociraju i izazivaju ratove. Tu ne mislim samo na ratove između zemalja i naroda, nego i na potpuno privatni nivo. To je jedna potpuno interesantna stvar kako se iz načelnog mirotvorstva proizvodi ratnička atmosfera. Pacifizam je sumnjiva, nedokaziva stvar, jer se on dokazuje tek smrću. Pacifista je zaista bio Martin Luter King, a tako je i završio. Očekivalo se da će Barak Obama biti pacifista, a čovjek je započeo više ratova nego pet njegovih prethodnika zajedno. Prosto da se prepadneš da neko od tvojih bliskih prijatelja, dragih pacifista, slučajno ne dođe u priliku da o bilo čemu odlučuje, jer bi mogao napraviti strašne stvari. Naravno, imamo mi to naše iskustvo iz ’91, ’92 godine, tu smo se uvjerili da svašta od ljudi možeš očekivati. Pa sve do onog najnižeg međuljudskog nivoa – čim dobiju funkciju, čim dobiju neku vlast i eto ti belaja! Čim dobiju vlast u novinskoj redakciji, čim postanu urednici, vidiš kako se nešto zlokobno ispravilo u njihovom držanju. I tako pacifizam ode do đavola.”

Razumijevanje…

“Ako se želiš baviti književnošću i ako želiš pisati prozni tekst sa različitim likovima vi morate za svaki svoj lik imati potpuno razumijevanje. Vi morate biti svai svoj lik. Ako ćete pisati prozu o Hitleru onda dobro pripazite. Ili ćete pisati prozu od koje ćete sami od koje ćete sami u sebi poginuti ili ćete pisati gluposti. Nema smisla pisati o vragu, ako nećete imati potpuno razumijevanje za vraga i ako nećete biti vrag, ne u svom životu nego u tekstu. Zbog toga nisam pobornik pisanja o žrtvama kao žrtvama, jer smatram da to nema prvelikog smisla. Pišući roman o Ruti Tannenbaum, bilo mi je jako stalo da Ruta bude neka neugodna, nepristojna, bezobrazna i nesimpatična djevojčica, iz mnoštva razloga. Najvažniji razlog je taj što postoji neki neugodni, plačljivi stereotip prikazivanja žrtava kao anđela, kao dobrih ljudi. Kad prikazujemo žrtve kao ultimativno dobre ljude, mi ne činimo dobro eventualnoj uspomeni na njih, a pri tome i lažemo. Nisu Nijemci ubijali Jevreje zato što su Nijemci bili zli ljudi, a Jevreji dobri. Ne, oni su ubijali Jevreje zato što su Jevreji bili Jevreji. A ti Jevreji bili su ljudi kao i bilo koji drugi, bili su različiti ljudi – dobri, zli, pokvareni, pošteni, časni, nečasni, znači cjelokupan raspon ljudskosti. To je ono što književnost i kinematografija koji se bave holokaustom najčešće zaobilaze i u to se ne dira. To se ne radi da bi se odalo priznanje žrtvama, već se to radi da bi se olakšala savjest nas živih i da bi se mi prikazali kao jedna nevina i nedužna skupina ljudi, koja u tom žtvovanom svijetu vidi suštu dobrotu. S druge strane, krvnici se prikazuju kao sotone u ljudskom obliku, upravo zato da bi se prikazali različitim od nas. To je sve što bi trebao imati na umu čovjek koji se bavi pisanjem, čovjek treba da razmišlja o čemu i o kome će pisati. Mene, moram priznati, uvijek vuče pisanje o počiniteljima, a ne o žrtvama, ali pisanje na način da se identifikujem, da se uživim u njihovu perspektivu, da ja budem on, ne zato što to želim biti nego što je jedino tako moguće pisati”.

 

Foto: Borislav Brezo

 

6yka

 

 

Priča s lektirom logična je posljedica desetljetnog odnosa društva i vlasti prema kulturi

$
0
0

Aktualna rasprava oko lektire zapravo je bura u čaši vode. I zapravo uopće nije rasprava. Ćate iz Ministarstva znanosti i obrazovanja, ničim posebno izazvani, osim vlastitom beznačajnošću, skrpali su novi popis obavezne lektire za osmoškolce i srednjoškolce, i pritom su s popisa izbacili djela nekih značajnih pisaca, a od živućih pisaca samo su trojica ušla u lektiru.

Riječ je o sukobu beznačajnosti i značajnosti koji traje otkako je ljudi, pri čemu su u najvećem broju slučajeva beznačajni na pozicijama moći i kroje sudbinu značajnima. Riječ je, također, o trivijalizaciji i idiotizaciji kulture i društva koje se sustavno provode od uspostave samostalnosti.

I sad su pisci digli glas, upozoravaju i zgražaju se, digli su popriličnu buku, a ministrica uzvraća da je shvatila poruku i da će uvažiti kritike. Naravno da nije ništa shvatila i da neće uvažiti kritike. Da joj je bilo do shvaćanja i uvažavanja, onda se popis obavezne lektire uopće ne bi radio bez svih zainteresiranih. Ministrica bi u taj posao uključila društva pisaca i profesore, pozvala bi na javnu raspravu o tome… No, ništa od toga nije učinjeno. I zato ovdje nema ni riječi o raspravi, čuju se samo monolozi dvaju strana, a djela izbačena iz obavezne lektire, neće biti vraćena na popis.

Novi, okljaštreni popis obavezne lektire nije pao s neba. On je logična posljedica desetljetnog odnosa ovog društva i vlasti prema kulturi općenito, a posebno prema živućim piscima i književnosti. Koliko je vlasti stalo do kulture pokazuje ulaganje u kulturu – otprilike pola posto proračuna. Jedva da je i društvu u cjelini išta više stalo do kulture – u promilima se računaju oni koji kupe ili pročitaju jednu knjigu godišnje. Kultura čitanja ne postoji, prosječna naklada knjiga je nekoliko stotina primjeraka, ozbiljan kulturni dodatak postoji samo u jednim dnevnim i jednim tjednim novinama, kulture u tragovima ima još na javnoj televiziji, privatni kanali uopće ne poznaju kulturu, knjižare su nestale iz većine hrvatskih gradova…

U Zagrebu je, na mjestu jedne velike knjižare u Ilici 30, danas trgovina odjeće; na mjestu kultne knjižare u Ilici 7, u kojoj je radila pjesnikinja Anka Žagar, danas je slastičarnica; na mjestu knjižare na Cvjetnom trgu u kojoj je osamdesetih radio jedan od utemeljitelja kultne knjižare Moderna vremena, Nenad Bartolčić, danas je mobitelarnica, trgovina mobitelima; i napokon, na mjestu antikvarijata Tin Ujević na Zrinjevcu, danas je pekarnica.

A kad tako stvari stoje, onda čuđenju što su iz obavezne lektire izbačena djela suvremenih hrvatskih pisaca i književnih klasika poput „Ježeve kućice“, „Junaka Pavlove ulice“ ili „Dnevnika Ane Frank“ i nema mjesta. A ako se netko i čudi tome, onda je to samo još jedna manifestacija licemjerja, kukavičluka ovog društva, koje desetljećima pasivno promatra, bolje rečeno aktivno sudjeluje u uništavanju kulture, javnih prostora, javnih dobara, javne televizije…

Što se uvrštavanja djela živućih pisaca u obaveznu lektiru tiče, ne smatram to pitanjem od presudne važnosti. Ovdje dijelim mišljenje američkog pjesnika Robinsona Jeffersa izraženo u pjesmi u kojoj, prepričano, kaže sljedeće: ako je bog bio toliko dobar da vam dade pjesnika, onda ga slušajte; ali ga, zaboga, pustite na miru dok ne umre; bez nagrada i ceremonija, to ubije čovjeka; pjesnik sluša prirodu i svoje srce; i ako buka svijeta oko njega naraste, a on ako je dovoljno čvrst, otrest će se svojih neprijatelja, ali ne i svojih prijatelja; to je osušilo Wordswortha, zagušilo Tennysona, i ubilo Keatsa; to je natjeralo Hemingwaya da glumi budalu, a Faulknera da zaboravi svoju umjetnost.

Dakle, neka ostave pisce na miru, neka ih čitaju i slušaju i kupuju njihova djela, ali neka ih ne gnjave glupostima; neka pisci dovrše svoj opus i svoj život, a onda neka ih razvlače uokolo. S tim u vezi, što se lektire i nastave književnosti tiče, važnije je kako se ona predaje, nego koja se djela i koji pisci uče i predaju.

Inače, u zavjetrini frke oko lektire Ministarstvo kulture latilo se rušenja Hrvatske zajednice samostalnih umjetnika, dosad relativno sigurnog utočišta za pisce slobodnjake koji se nisu najbolje „snašli“ u neoliberalnom hrvatskom raju i koji preživljavaju s minimumom minimuma, to jest s honorarima za knjige i tekstove koje uspiju prodati novinama. Riječ je o Nacrtu prijedloga Zakona o obavljanju umjetničke djelatnosti koji, kako upozoravaju iz HZSU-a, nije usuglašeni prijedlog Radne skupine jer u njega nisu uključeni pristigli prijedlozi umjetničkih strukovnih udruga iz travnja 2018. godine, a niti su u Radnu skupinu uključeni predstavnici HZSU-a. Nacrtom prijedloga Zakona stručne i administrativne poslove od HZSU-a preuzima Ministarstvo kulture Republike Hrvatske uz niz nepovoljnih odredbi za profesionalne samostalne umjetnike i umjetničke strukovne udruge. Iz HZSU-a kažu kako nije sporna potreba za izradom kvalitetnijeg Zakona, ali je sporan nedemokratski, političko autoritarni način na koji se pokušava u kratkom vremenu nametnuti novi Zakon. Kao što ni potreba za novim popisom lektire nije sporna, već je sporan način na koji se to radi.

forum.tm

 

Tako je govorio Krleža (IV. dio): Čovječanstvo guše dogme, tiranija Crkve i urlik horda

$
0
0

U novom nastavku serijala ‘Tako je govorio Krleža’ čitateljima i čitateljicama predstavljamo odlomke iz knjige “Krleža o religiji”, koju je priredio Ivan Cvitković. Knjiga je objavljena u suradnji zagrebačke “Mladosti” i sarajevske “Svjetlosti”, 1982. godine. Iz Krležinih zapisa o religiji izdvojili smo one što se odnose na pokrštenje Slavena, veliki crkveni raskol, katolicizam, pravoslavlje, islam, protestantizam i sekte. Zapisi datiraju iz različitih Krležnih stvaralačkih razdoblja, od 1916. do 1968. godine. Kako je Krleža zamišljao susret slavenskih pogana sa kršćanstvom, što smatra đavolskom strujom koja je preplavila svijet, zašto preranu propast kršćanstva smatra sudbonosnom za Zapad, što ima za reći o lazarskoj simbolici umiranja za carstvo nebesko, što se događa s onima koji su umrli i zašto je Muhamed na afričkom ekvatoru porazio Isusa do nogu? Odgovore velikog pisca na sva ova pitanja naći ćete na ovom mjestu.

      ILUSTRACIJA: ‘Krleža’, Josip Vaništa, 1972.

O pokrštenju Slavena

“Ne bi trebalo izvršiti baš ogroman napor, da se komparativnim metodama sistematski i neosporno dokaže, da su slavenski pogani na našem tlu primili kršćanstvo formalistički, a da su im jezik, pjesme, običaji, vjera i praznovjerje, poslovice, zadruge na bazi plemenskoj, ornamentika u tekstilu, keramici, na oružju, na preslicama ostali kao elementi patrijarhalnog životnog i stvaralačkog stila, bez obzira na to što su se crkvenohijerarhijski podredili političkim imperativima, koje nisu mogli prevladati u prvom naletu.” (1950.)

“Kada se slavenski pogani susreću s kršćanstvom, to nije više ono fanatično kršćanstvo, koje je u svom legendarnom, mitski nadahnutom, gotovo revolucionarnom obliku potreslo temeljima Carstva. To kršćanstvo već je etatizirana, otrcana diplomatska mistika, satkana od neoplatonizama i aleksandrijskog postplotinskog epigonstva, izmiješana sa grubim, neprevladanim još poganskim praznovjerjem u obliku raznih rituala i političkohijerarhijskih koterija, koje kršćansku formulu smatraju veoma rentabilnim barjakom za pobjedu vlastitih vladalačkih stratagema. To kršćanstvo tada nije više “idealno” u naivnom smislu toga pojma; bila je to politika organizirane državne vlasti, koja se zaogrnula grimizom i okrunivši se krunom Kralja nad Kraljevima i Vladara nad svjetovima i zvijezdama, zavladala zemljom i nebom.” (1944.)

O raskolu

“Trebalo bi napisati ciklus drama na temu Bizantije i Rima. Raskol, to je duboka tektonska pukotina, to su kanjoni preko našeg terena sve do danas. Tko bi imao dara za takav pothvat velikog stila?” (1916.)

“Legenda o Istoku i o Zapadu, o Srijemskoj Mitrovici kao biskupiji Svetog Andronika (koja je poslužila za raskol jedne i druge crkve), teza o dva ili tri svijeta, parole o zapadnoevropskoj civilizaciji i Balkanu, kao pojmovima koji se međusobno isključuju, parole vidovdanskog rasnog ideala, koji je oslobodio austrijske provincije od vjekovnog ropstva itd., sve te kajmakčalanske i hrvatske državnopravne parole odigrale su tragičnu svoju ulogu, u periodu 1918.-1941., a naročito pak 1941 – 1945.” (1953.)

O katolicizmu

“Za Zapad je prerana propast kršćanstva sudbonosna, jer novog, poslijekršćanskog pogleda na svijet, koji bi razlivene odmetničke, bezbožne gomile mogao da formira, još nema. I tako mase padaju iz kršćanskog kozmosa u kaos materijalizma. Gubeći tako više nego što su primile s materijalizmom, mase gube svoju savršenu, harmoničnu kršćansku dušu i ostaju pod sivim ateističkim, praznim nebom same sebi prepuštene kao sirote. Katolicizam je predslika evropske neoaristokracije, jer katolicizam sa svojim savršenim kardinalskim izbornim redom, koji daje svakom plebejcu šanse da postane Svetim ocem papom, sa svojim ustavom najveličanstvenije organizacije svijeta, sa svojim izgrađenim pogledom na svijet, sa svojom izgrađenom moralkom, u svijetu današnjeg kaosa, taj i takav katolicizam slika je prave i veličanstvene kulture!” (1935.)

“Kad smo se rodili, posolili su nas rimskom solju i polili rimskom vodom i pomazali rimskim uljem. Cijeli nam život pjevaju napjeve rimskokatoličke od rođenja do smrti, i cijeli svoj život slušamo zvona katolička, oh, i sve to, u čemu živimo, sve je to obijeno rimskim rešetkama. Toga nema, to je jasno, da svega toga nema! Sve je to glupa, stara, deformirana simbolička nemoć, da se život kao takav shvati u svoj svojoj dubljini.” (1921.)

“Tko je umro, taj je otputovao. U nepovrat. Čovjek može koliko hoće klečati, moliti, kajati se, ispovijedati se, brbljati čitave noći, putovati u Rim, biti predbilježen na blagoslov Svetoga Oca, čovjek se može bolećivo rasterećivati samopljuvanjem, može osjećati olakšanje najpomnijom analizom svojih vlastitih gluposti, mjesto pred topovima, policijama ili vojskama, on može klečati pred žrtvenicima koliko ga je volja, on može biti vegetarijanac, ako ga raduje, on može da živi po strogim pravilima bračne ljubavi, poštenja, dobrote, on može spavati snom filistarskog pravednika i bitisati čitavog svog života po pravilima najstrože dijete, njega će svejedno odnijeti vrag u nepovrat i on će, usprkos tome što je uzor-građanin, izdahnuti pred neumoljivim nožem smrti.” (1939.)

O pravoslavlju

“Zbrka, kakva se javlja kao simptom rasula intelektualnih centara grčkih i rimskih, između Male Azije i Egipta, širila se i po makedonskim manastirima, pa kada danas netko patetično evocira Hilandar ili Atos, on nije rekao mnogo više od najispraznije fraze iz srednjovjekovnog tipikona, manastirskog opštežitija, o kome će tek Dositije da progovori kako nije drugo do fetišizam i farizejstvo, koje trune “u vsekonečnom i plača dostojnom beslovesju”. Igumani i jeromonasi, u okviru svojih bdenija i časova, u svijetu u kome ih muče priviđenja, zmajevi i bjesovi tipičnog boschovsko-brueghelovskog kompleksa, klanjaju se pod freskama, na kojima su smrtnicima prikazane genealogije vladara, uokvirene girlandama, cijećem i lovorikom.” (1944.)

“Do kog stupnja je lazarska simbolika (umiranja za carstvo nebesko) blesava, trebalo bi da se postavi na daske. Slatkopravoslavni cukervaser oko naših intelektualnih amvona kao jedina romantična utjeha da smo se, nejunačkom vremenu uprkos – ipak privoljeli nebeskom carstvu jednog Tresića Pavičića ili Nike Bartulovića ili I. Vojnovića. U ovoj bitki oko nas koja grmi i ruši gradove, u ovim razvalinama, u ovom dimu požara i paljevina, tu nam pjesnici i proroci govore kako se među nama ili nad nama kreće prozirna lazarska sjenka i da je to jedini fenjer u našem mraku, ova carska prikaza u bizantinskom ornatu, kao duh Hamletova oca. Svi su skloni da pjevaju (lošim stihovima) kako nas ta uzvišena carska sjenka vodi preko krilatoga mosta (narodne pjesme) na drugu obalu sna i rajske muzike, i sve naše bolove i krize ovaj će deseterac izliječiti, netom se poklonimo ikonostasu naših vrhunaravnih etičkih melema – skulpturama Ivana Meštrovića, slikama Mirka Račkoga ili stihovima kneza dubrovačkoga, ideološkim receptima Nike Bartulovića, Korolije etc. Povorke stale su da se kreću smjerom transa, na spiritističke seanse religiozne nacionalne svijesti.” (1917.)

O islamu

“Krist nije imao što tražiti na afričkom ekvatoru. Odigravši tamo, nažalost, ulogu kolonijalnog menadžera, porazio ga je Muhamed do nogu.” (1968.)

O protestantizmu 

“Svijet je preopterećen suviše grubim, ljudskim stvarima, čovječanstvo guše skolastičke predrasude i dogme, tiranija Crkve i urlik horda, prosjačkih nametnika, samostanaca. To su trabanti Stolice Rimske, ali ih ima toliko, te se osiliše tako, da postaju neprilikom za vladare i za samog Svetog Oca. Oni su đavolska struja, koja je preplavila svijet, i oni danas valjaju papinsku politiku silinom nabujale vode, koja prijeti svemu što se zove civilizacija. Nepismeni bataljoni đavolskih fratara izugurali su Krista, i danas samodopadnu naučaju svoju vlastitu nauku. Govore o oproštenju grijeha tako neinteligentno, da je to već i za idiote postalo nepodnošljivo. Luther je po Erasmu dobronamjerno i naivno riskirao da progovori o tim evidentnim, pučkim, sajamskim istinama, a sada su, dakako, pokrenuli čitavo podzemlje da ga dotuku, jer oni i ne umiju drugo nego klati i paliti. Sve što se govori o obliku crkvenih propovijedi nije drugo nego manija za bogaćenjem, laskanje ispraznim interesima, taština i neuka fantastika. Ti barbari svojom glupom halabukom tjeraju Luthera u ekstreme tako, da je i on već počeo da gubi pravu mjeru.” (1942.)

“Protestantizam, tretiran kao “beznačajna epizoda” koja je nestala uslijed pobjednosnog naleta kontrareformacije, kao dominantnog intelektualno-moralnog modelatora takozvane latinske, katoličke kulturnoihistorijske sheme, isto je tako jedna od onih tema naše kulturne historije koja očekuje svoje pero. Protestantizam, vezan o naše ljude i krajeve, rodio je Flacijevu epohalnu “Historiju crkve Kristove”, Vergerijevo odmetnuće i izopćenje i knjigu Marka Antonija Gospodnetića “De republica Ecclesiastica”, zbog koje je bio izopćen i naknadno posmrtno spaljen in effigie. Da Vergirije, kao papin legat i pisac poznate protuluterovske filipike “Adversus apostatas Germaniae”, postaje i sam glavnim propovjednikom lutoranstva kod nas, da Mark Antonije piše protupapističke manifeste, spasivši se pred Inkvizicijom u Englesku, ili da Flacije daje historijsku sintezu antipapističke koncepcije, to nije bilo, niti se može nazvati “beznačajnom epizodom” u našim kao ni u evropskim omjerima.” (1944.)

O sektama

“Lude nose zastave, krvare, izjedaju se frakcije i sekte, trujući se kletvom i invektivom, netalentirani božji isposnici, arhimandriti i vladike, religije, stranke, čitava ta shizofrena rulja mijenja ustave i kabinete kao pelivanske krpe. Crkve jednoga Boga, koji je izdahnuo pred mnogo godina na križu, stoje prazne, a u okovanim blagajnama bankovnih trezora čuvaju ključari zlatno tele i pale mu kandila čitave noći.” (1924.)

“Sekte nemaju fantazije: one trajno prepisuju i citiraju svete oce. Sekta je pamet jednog slova, sekta je čovjek jedne knjige. Nepismenjaci su nerazmjerno manje opasni od sektaša. Analfabeti mogu planuti kao vulkan i ugasiti se, ali derviši su trajno razorno opasni.” (1967.)

 

lupiga

 

 

Proširili smo polje borbe

$
0
0

Izvršni urednik ‘Novosti’ Boris Postinkov nije samo vrijedno pripremao hiljaditi broj našeg tjednika, nego je stigao i napisati tjedni dnevnik za ‘Radio Slobodna Evropa’ koji prenosimo na našem portalu

Boris Postnikov, izvršni urednik i kolumnist ‘Novosti’, za ‘Radio Slobodna Evropa’ napisao je dnevnik  za njihovu redovitu sedmičnu rubriku. Premda se radilo o razdoblju od 9. do 16. novembra, kada su ‘Novosti’ pripremale specijalni dodatak povodom hiljaditog broja, naš Boris koji uporno širi ‘Neprijateljsku propagandu’ odazvao se pozivu iz Praga i napisao što ga je sve snašlo u tom tjednu, ne zaboravljajući pritom napomenuti koga u njegovom domu taj jubilej nije baš dirnuo…

Dnevnik prenosimo u cijelosti.

Boris Postnikov rođen je 1979. u Splitu. Živi u Zagrebu. Radio je u novinama, reklamnim agencijama i Ministarstvu kulture. Objavljivao je eseje, književne i kulturne kritike, komentare i teorijske radove u brojnim regionalnim medijima. Bio je glavni urednik dvotjednika ‘Zarez’ i urednik emisije ‘Pojmovnik postjugoslavenske književnosti’ na Trećem programu Hrvatskoga radija, a od 2016. urednik je u tjedniku ‘Novosti’. U ‘Novostima’ piše i kolumnu o kulturnim temama ‘Neprijateljska propaganda’. Autor je knjiga eseja i kritika ‘Postjugoslavenska književnost?’ i ‘Nekoliko poruka naših sponzora’.

Subota, 9. februara

Dan započinje kavom sa suradnicima iz književne branše u jednom od hipsterskih zagrebačkih kafića. Našli smo se da razradimo ideju novog portala za književnu kritiku: sigurno ima zabavnijih načina da se provede subotnje jutro, ali valjda ovaj nije najuzaludniji. Čitav projekt još uvijek je u najljepšoj fazi, negdje između ozbiljnog planiranja i kolektivnog maštanja, prije nego što stignu prvi rezultati natječaja na koje smo ga prijavili pa počnemo, jednu po jednu, odbacivati sve te pametne inicijalne zamisli zato što za njih nema novaca. A razloga za pokretanja takvog portala sigurno ima, jer kritika u medijima postojano erodira.

Da se razumijemo, nikada nisam bio ljubitelj onih lijenih, dosadnih lamentacija o ‘smrti književne kritike’: sjećam se kako sam prije sedam ili osam godina, iritiran baš takvim pseudokomentarima, na brzinu sastavio statistiku kritika koje izlaze u najrazličitijim novinama, časopisima i portalima pa došao do zaključka da se – kada zbrojimo sve te jutarnje i večernje listove, Treći program radija i kulturne dvotjednike, specijalizirane časopise i web-stranice – u Hrvatskoj u prosjeku svakoga dana objave dvije do tri književne kritike.

OK, odavno su izgubile značaj koji su nekada imale: između autora, njihovih tekstova i potencijalne publike sada uglavnom posreduju društvene mreže, piarovski prilozi, festivali i reklame. Pa ipak, govoriti o ‘smrti književne kritike’ dok postoji prava hiperprodukcija osvrta i recenzija, pa makar i na medijskim marginama – razmišljao sam tada – u najmanju je ruku bezobrazno prema ljudima koji ih i dalje pišu i čitaju.

U međuvremenu – ništa neočekivano – stvari su postale mnogo gore: s onoga mog popisa ideološka čistka bivšeg ministra kulture Zlatka Hasanbegovića i sličnih izbrisala je niz projekata na kojima sam i sam radio, poput ‘Zareza’ ili emisije ‘Pojmovnik postjugoslavenske književnosti’, a Hasanbegovićeva nasljednica Nina Obuljen Koržinek nastavlja sistemski uništavati kulturno polje perfidnijim, tehnokratski umivenim strategijama – od početka svoga mandata smanjila je sredstva za kulturne časopise čak za trećinu, pa više nema prekrasno iščašene ‘Libre libere’, ‘Gordogan’ se hrabro bori za opstanak, a čujem da bi broj kultnog ‘Quoruma’ koji je upravo izišao vrlo lako mogao biti zadnji…

Istovremeno, usprkos okolnostima, uporno se javljaju svježi glasovi na regionalnoj kritičkoj sceni: volim čitati autorice i autore poput Nađe Bobičić, Ivana Tomaševića ili Jelene Lalatović koji već u svojim dvadesetim ili ranim tridesetim grade jasne stavove, suvereno razvijaju argumentaciju i umiju zaraziti vlastitim užitkom u čitanju. Zato se, valjda, svima nama okupljenima oko novog projekta čini da ipak nije sasvim besmisleno utrošiti par rijetkih sunčanih sati na raspravu o tome kako podijeliti rubrike, da li otvoriti prostor za komentare ispod tekstova ili ne, kako birati fotografije…

Nedjelja, 10. februara

Sasvim stereotipno i nemaštovito, ovu nedjelju sam rezervirao isključivo za odmor: stišavam mobitel, ignoriram mejlove. Vikende obično nagrizu sitni poslovi i obaveze, ali danas ima smisla uhvatiti daha, jer će čitav idući tjedan progutati izlazak hiljaditog broja ‘Novosti’. Devetnaest godina redovnog izlaženja – od kojih sam, prvo kao vanjski suradnik, a kasnije kao urednik, u ekipi proveo solidnih osam – dovoljan je povod za slavlje, ali i za žešći radni ritam: pripremamo specijalni jubilarni broj, skoro dvostruko opsežniji od onih standardnih, a u petak nas čeka i tribina u Hrvatskom novinarskom društvu na kojoj će govoriti bivši i sadašnji urednici, novinari, Milorad Pupovac, Nadežda Čačinovič, predsjednik HND-a Hrvoje Zovko

Prethodni dani prošli su u biranju govornika, dogovaranju tema, prikupljanju izjava brojnih političara, umjetnika i aktivista o ‘Novostima’ koje ćemo objaviti u posebnom prilogu, prošli su u rudarskom prekopavanju arhive i podsjećanju na sve one priče koje smo otkrivali ili smo pisali o njima kada bi drugi procijenili da je pametnije šutjeti.

Generalni utisak, sada kada smo odmotali kompletnu devetnaestogodišnju putanju u arhivskom retrovizoru, jest da list stalno raste: počeo je, samo tjedan nakon Tuđmanove smrti, kao novina koja se slala na adrese rijetkih srpskih institucija i još rjeđih povratnika, pa je desetak godina kasnije izišao na trafike, privukao sjajne autore, uglavnom bivše feralovce, proširio polje borbe, otvarao stranice nekim hrabrim ljudima, feminističkim aktivistkinjama, sindikalistima, radnicima, umjetničkim fajterima, lijevim teoretičarima, LGBT pokretu, blokadama fakulteta, otporu radikalnoj desnici, onoj političkoj i onoj ekonomskoj…

Naravno da smo mogli i da možemo i bolje, naravno da ima grešaka, naravno da ima nezadovoljnih: pa ipak, više je nego dovoljno razloga da ovaj hiljaditi broj proslavimo kako treba, sa svojim čitaocima. Ali prvo ovaj dan odmora: lijeno binge-watchanje serija s djevojkom i mačak Kolja koji prede u dnu kreveta, prilično nezainteresiran za ‘Novosti’, progresivne pokrete i generalnu društveno-političku situaciju.

Ponedjeljak, 11. februara

Ujutro skrolam Facebookom i vidim da još uvijek ne prestaje halabuka oko prekjučerašnjeg napada na splitskoj Rivi, kada je par huligana navalilo šipkama i nožem na vaterpoliste Crvene zvezde, a pošto Facebook filtrira stvarnost prema stavovima i mišljenjima ‘frendova’, u mom news feedu se rasprava uglavnom vodi između dva tabora.

Na jednoj strani su oni koji se zgražaju nad nacionalizmom, divljaštvom i zatucanošću, na drugoj oni koji objašnjavaju da se napad ne može svesti samo na to, da navijački huliganizam ima i svoj kontekst o kojem se uglavnom ne govori. Prvi su uvjereni da ovi drugi relativiziraju nasilje, drugi da oni prvi ne shvaćaju njegove uzroke. S drugima se ipak lakše slažem: ne mislim da je moraliziranje dovoljno, ne mislim da je ono što se dogodilo svedivo samo na nacionalizam i priču devedesetima, jer sličnih je situacija u Splitu bilo i decenijama prije, a ima ih i danas od Buenos Airesa do Rima, Atene, Lyona… Uostalom, navijači splitskog Hajduka su relativno nedavno na ulici napali vlastite igrače.

Sumnjam da se o subotnjem napadu može reći nešto suvislo bez poznavanja huliganske supkulture, bez razumijevanja veze između potpune infrastrukturne devastacije Splita posljednjih godina i paralelnog jačanja utjecaja navijača iz Torcide, ali i bez svijesti da na huliganskim ispadima političku moć grade neke daleko opasnije pojave: u Britaniji osamdesetih to je bila Margaret Thatcher, u Hrvatskoj danas to je Kolinda Grabar-Kitarović. Ali niti su dani lakozapaljivih rasprava vrijeme za suvisliji razgovor, niti je Facebook mjesto na kojem se pretjerano suvisli razgovori vode. Pa se držim po strani i skrolam dalje.

Utorak, 12. februara

U mom iščašenom radnom tjednu, utorak i srijeda su udarni dani: danas pišem kolumnu za ‘Novosti’, sutra ćemo u redakciji pripremati novi broj za štampu. Kolumnu sam koncipirao tako da u njoj svaki put kolažno posložim četiri ili pet različitih tema, tako mi je interesantnije. Pa opet, česti su tjedni u kojima poneka zanimljiva priča ostane ispod crte, za nju naprosto nema mjesta.

Ovoga puta, nenapisana će ostati crtica o projektu Dau koji upravo ima svjetsku premijeru u Parizu. Fascinantna priča: mladi ruski režiser Ilja Kržanovski još 2005. godine započeo je snimanje biografskog filma o sovjetskom fizičaru i nobelovcu Lavu Landauu, poznatom i pod nadimkom Dau, ali se film s vremenom pretvorio u sumanuti, megalomanski projekt. U Ukrajini je izgrađen golemi set, a oko 400 glumaca i 10-ak hiljada statista godinama je živjelo tamo, neki stalno, neki povremeno. Živjeli su posve u skladu s vremenom u kojem se radnja odvija: odjeća, namještaj, hrana, sve je bilo kao u Sovjetskom Savezu sredinom prošlog vijeka.

Ljudi su išli na poslove, družili se, zaljubljivali: oni koji bi prekršili zakon, završili bi u zatvoru. Bio je to istovremeno filmski set, kolektivni performans i nevjerojatan socijalni eksperiment: nešto kao soc-reality show. Od snimljenog materijala Kržanovski je montirao nekoliko filmova koji se sada prvi put prikazuju publici. Čitava priča uključuje još i ukrajinske neonaciste, optužbe za seksualno uznemiravanje, mutni lik ruskog oligarha koji je financirao čitav projekt… Prava šteta što je nitko nije prenio u domaćim medijima, šteta što nisam našao mjesta za nju u ‘Novostima’. A kada već nije završila tamo, neka, evo, ostane zapisana ovdje.

Srijeda, 13. februara

Napokon i dan dovršenja jubilarnog broja: sjedam za kompjuter u devet ujutro, izlazim iz redakcije u deset navečer. U međuvremenu, sve kao u onim otrcanim filmovima o novinskim redakcijama: kava, cigarete, sendviči za ručak… Slažemo tekstove, mijenjamo fotografije, podešavamo naslove. Urednici i grafičari se svađaju, to je stvar redakcijskog folklora. Ispostavlja se da je u rubrici s izjavama aktivista, političara i umjetnika o ‘Novostima‘ ostalo jedno prazno mjesto: netko predlaže da se zaletimo par katova iznad, gdje živi Ćiro Blažević, pa na brzinu izvučemo par rečenica. Teško da čovjek čita ‘Novosti’, ali barem voli govoriti. Prijedlog jednoglasno odbačen. Kako vrijeme prolazi, šale postaju još lošije, a što su lošije, to su nam smješnije: pouzdan znak da smo predugo tu. Razilazimo se, konačno, umorni: hiljaditi broj je poslan u štampu, ostaje taman još toliko snage da napišem ovih par redova.

Četvrtak, 14. februara

Nakon što smo jučer završili s kulturnom nadgradnjom, danas se vraćamo problemima materijalne baze: treba organizirati sutrašnju tribinu. Ključno pitanje: koliko litara vina nabaviti? Novinarska jedinica za specijalne zadatke odlazi automobilom u Vrutak, provjerenu zagrebačku lokaciju za nabavku alkohola, i vraća se s 12 kartona. Valjda će biti dovoljno. Nas nekoliko za to vrijeme pripremamo dvoranu Hrvatskog novinarskog društva, kačimo plakate s naslovnicama ‘Novosti’ po zidovima, premještamo stolove i stolice… S mobitela svira iz muzika iz crtića ‘A je to!’, jedini odgovarajući soundtrack za ovakvu akciju.

Oprezniji provjeravaju jesmo li ipak trebali pozvati policiju, za slučaj da se pojavi netko od onih likova koji su svojevremeno spaljivali primjerke ‘Novosti’ ispred redakcije. Neoprezniji otvaraju bocu bijelog, zašto ne. Na izlasku, gledam veliku praznu dvoranu s neočekivano uspješno posloženim stolovima i stolicama: sutra će biti puna dobrih i dragih lica. Dobar je to osjećaj, stvarati novine čije čitaoce voliš vidjeti i želiš upoznati.

Petak, 15. februara

Tjedan koji mi je od prvoga do zadnjeg dana obilježio hiljaditi broj ‘Novosti’ dokotrljao se, evo, do kraja. Poslijepodne se nalazimo u Novinarskom društvu, nakon toga slavlje. Shvaćam da, u čitavoj gužvi, nisam stigao ni razmisliti o pitanjima koje bi trebalo postaviti gostima, iako su mene izabrali da moderiram tribinu. Nema veze, takve stvari ionako ispadnu najbolje kada se rade spontano. Najgore što nam se može dogoditi, uostalom, je da bane neki ridikulozni desničar pa napravi mini-skandal. Ili da se ispostavi da je onih 12 kartona ipak bilo premalo.

 

portalnovosti

 

 

Govori takav hrvatski da te ni Hrvati ne razumiju

$
0
0

U odnosu na devedesete godine prošlog stoljeća danas su uglavnom jenjali orkanski nacionalistički refuli jezične bure. Kao što bura, turbulentan vjetar s kopna, mehaničkim djelovanjem, sušenjem tla i stvaranjem posolice onemogućava (ujednačeni) razvoj vegetacije, tako je i isprovocirana jezična bura onemogućila razvoj riječi međunarodnica/tuđica/posuđenica, a omogućila puristički razvoj hrvatskih (novo)tvorenica. Sterilna čistoća jezika postala je važan, ako ne i najvažniji kriterij suvremenog jezičnog standarda. A kriterij čistoće hrvatskog jezika bila je razlikovnost u odnosu na srpski jezik.

Uočiti, stigmatizirati, ukloniti/izgnati i zamijeniti srbizme iz hrvatskog jezika po mjeri pedantnih jezičnih higijeničarskih čistača na braniku nacionalnog identiteta, bila je zadaća jednako važna oslobađanju okupiranih područja od snaga pobunjenih Srba u tzv. SAO Krajini. Uočavanju i stigmatiziranju nepoćudnih riječi koje su doprinosile paranoji „općeg rashrvaćivanja“, posvećivali su se svi, dragovoljno i predano. Kućanice u kuhinji, radnici u halama, trgovci, gimnazijalci i seljaci na njivama, bili su zaokupljeni kolektivnim denuncijantskim lovom na neprijateljske riječi koje su slabile borbeni moral i osjećaj zajedničke pripadnosti. Uklanjanje riječi koje nisu bile “naše”, pod dirigentskom palicom politike, na sebe su preuzeli mediji i jezikoslovci koji su i predlagali zamjene. Zamjenama su se, također, bavili svi, ali u smislu benigne zajebancije, jer bilo je to područje oslobađanja od stega i nametanja na rubu silovanja jezika. Postoji čitavo humorno područje koje se odnosi na hrvatski novogovor. No i danas funkcioniraju samozvani pozornici koji paze na one koji ometaju jezični red. Mašu oni svojim palicama, opominju i prijete.

Zarad čistoće jezika došlo je u suštini do njegovog osiromašivanja, sužavanja. Od zajedničkih riječi se odricalo. Ono, bolje se odreći neke skupne riječi koju Hrvati dijele sa Srbima, nego da možebitni uljez poremeti ono što je nedvojbeno naše. Odricanje od sumnjivih riječi nadzirali su jezični prometnici, ideološki isključivi, koji su jezik usmjeravali na uske kolosjeke posebnosti i provincijalizma, te sporedne postaje značenja i značaja. Zadrtost, krutost, nametanje, forsiranje, uski vidici,  doveli su do zamućivanja, zamagljivanja, lutanja. Umjesto očekivane jasnoće jezik je dobio osobine steriliteta, neproduktivnosti. Kao da se uspostavilo antipravilo: govori takav hrvatski da te ni Hrvati ne razumiju!

Paradokse idiotske razlikovnosti nudi jezikoslovcima amaterima ozbiljni  Razlikovni rječnik srpskog jezika i hrvatskog jezika koji se ukotvio na otoku Gluposti na internetskom oceanu, a koji je bio povod za ovaj ad hoc osvrt na stvaranje različitosti po svaku cijenu kao sredstvo nadzora nad biračima, glasačima, narodom koji se bavi „našim“ riječima, a ne njihovim univerzalnim smislom, pojmovnošću i opstankom humanosti. Naime, riječ je o wiki wiktionary, wikipedijskom produktu. Idioti su, poput x-file istine, svugdje oko nas. Dakle, kliknite, zatomite nevjericu, ostanite hladni.

O kakvom se rječniku radi sjajno govori jedan primjer beznadnog razlikovnog tendencioznog diletantizma. Po njemu “blatnjav” je srpska riječ, a “blatan” nasuprotna hrvatska. Pogleda li se u Hrvatski jezični portal pronaći ćemo da je i jedna i druga riječ hrvatska odnosno srpska tj. zajednička, s različitim značenjima: blatnjav, koji je zablaćen, uprskan blatom, u kome ima blata, ukaljan, a blatan, koji je od blata, koji sadrži blato. A koliko je samo takvih riječi?! Pametnom i neovisnom čovjeku dosta.

 

Kajganom na Tuđmana

$
0
0

Postoji više argumenata u prilog onih koji bacaju jaja na spomenik prvom hrvatskom predsjedniku, ali jedan je ključan i neoboriv – Hrvatska danas puno udobnije udomljuje nacizam od zemlje iz koje je on potekao

Prije dvadesetak godina bio sam s grupom novinara iz Hrvatske u Berlinu na međunarodnom okruglom stolu koji je trajao dobar tjedan, ako ne i koji dan više. Nekim slučajem baš tih dana padala je godišnjica Kristalne noći, strašnog simbola nacističkog pogroma i masovnog istrebljenja Židova. Zato su nas hrvatske novinare domaćini poveli, a tu u slučajnost manje vjerujem, u jednu manju berlinsku sinagogu, gdje smo poslije u pokrajnjoj zgradi ugošćeni dobrim ručkom uz, sjećam se, malo preslatko vino. Ali pusti vino, glavni dojmovi vezani su uz sam dolazak jer smo pred sinagogom zatekli grupu do zuba naoružanih policajaca, u pancirkama, s dugim cijevima i čime sve ne, što je prizor koji se ne zaboravlja. Od koga su, pobogu, tako nabrušeno, gotovo ratoborno čuvali jednu malu berlinsku sinagogu? Pazite, riječ je o drugoj polovici devedesetih godina, dobrih dva i pol desetljeća poslije pokajničkog klečanja Willyja Brandta u Varšavskom getu, čime je Njemačka na neusporediv, amblematski način raskrstila sa strašnom nacističkom prošlošću.

Da se razumijemo, nije to bilo nešto jednostavno, niti je sličilo na jednosmjernu ulicu, kako neki danas misle. Nacizam u Njemačkoj nije obezglavljen nekim jednokratnim trijumfalnim zamahom, stvari su bile kompliciranije. I u to su vrijeme naime pronalaženi čak i po njemačkim saveznim ministarstvima nekadašnji pripadnici nacističkog pokreta, a trunje toga vuče se do danas. U to sam se i osobno uvjerio kada sam prije nekoliko godina u ubavom gradiću u unutrašnjosti Istre čuo nekog Nijemca srednje dobi i u sasvim trijeznom stanju kako hladnokrvno pita zblenutu konobaricu u kafiću: ‘Ima li ovdje Židova?’ Eto, zato fašizam nije dovoljno pobijediti samo jednom, nego onoliko puta koliko se ponovi, a on se, vidimo, uporno ponavlja. I eto, zato je i pred onom malom berlinskom sinagogom prije dvadesetak godina stajala vojnički naoružana policija jer se to naprosto tako radi, pa se čovjek mora zapitati bi li bili pošteđeni od uništavanja i rušenja i spomenik Vojina Bakića na Petrovoj gori ili spomenik Stjepanu Filipoviću u Opuzenu da je njihovo čuvanje bilo povjereno barem lugarskoj službi. Ali nije bilo povjereno nikome.

Sve ovo prođe ti kroz glavu kada vidiš smiješno-tužnu priču o, kaže se, ‘vandalskom skrnavljenju’ friško podignutog zagrebačkog spomenika Franji Tuđmanu, kojeg je splitski veteran Zoran Erceg nazvao sa svim zakonskim ovlastima ‘ratnim zločincem’, iako je za ovu našu priču dovoljno govoriti o nepotpisanom sponzoru rušenja tisuća partizanskih spomenika. Posljednji ‘vandalizam’ dogodio se kada je spomenik pobožno poštovanog sponzora gađan jajima, pa policija traga za tim još jednim neotkrivenim počiniteljem, a ti se moraš pitati – kakva vražja jaja? Kada su svojedobno njemački novonacisti organizirali ulične demonstracije, osobno je došao da im se suprotstavi tadašnji kancelar Helmut Kohl i prkosno je, čak ponosno, dopustio da ga gađaju baš jajima. Policija je to sigurno mogla spriječiti, ali eto, Kohl je htio da ga nacistički mućci dočekaju baš tako, a ne nekako drukčije. Dakle, u Njemačkoj smiješ gađati jajima i živog šefa države, čak on to i želi, a u Hrvatskoj ne smiješ naciljati kajganom ni onoga koji se odavno preselio u svijet mrtve prirode. To mnogi s razlogom tumače kao brutalno kršenje slobode govora i političkog djelovanja, ali kamo sreće da je samo to. Puno je gore.

Tuđmanu raste cijena kao na poludjeloj burzi, što je pouzdan znak da u hrvatskoj vladajućoj politici nema nikakvog aktivnog političkog sadržaja, pa se to prikriva totemima iz vremena rata koji nikako da prestane i stvaranja države koja nikako da konačno bude stvorena. Eto, zato prvog predsjednika vade iz grobnice. Da se zatre svaka pomisao na nužnu, čak prirodno potrebnu detuđmanizaciju, što je neko vrijeme pokušavao samo Ivo Sanader, ali je brzo morao odustati, a za to nije bila ozbiljno zainteresirana ni opozicija, štoviše, baš je ideja Zorana Milanovića bila da se po Tuđmanu nazove zagrebački aerodrom. I evo, zove se. Uostalom, lijeva opozicija nije pružala otpor dostojan ni najdalje usporedbe sa Sutjeskom i Neretvom ni kada je Tuđman gradio ovu državu s unaprijed ugrađenim defektima, iako ih on nije skrivao, dapače, otvoreno je o njima govorio. Cilj mu je bio stvoriti, po uzoru na Francisca Franca, jedinu granično fašističku tvorevinu koju će nekadašnji antifašistički saveznici tolerirati i pustiti da opstane, s tim da je sve to umotao u celofan svog partizanstva pa je to, kao, trebalo lakše proći. Ali nije prošlo jer se tim celofanom nije dalo prekriti tri tisuće srušenih spomenika NOB-a, a njegovi su nasljednici to još dalje unakazili toleriranjem ustaške ploče u Jasenovcu, da spomenemo samo jednu u nizu sličnih gadarija.

Najnoviji nastavak te crne sage je izbacivanje ‘Dnevnika Anne Frank’ iz školske lektire, zbog čega je protestirao dio, po meni premali, intelektualaca, pa su prosvjetne vlasti malo napunile gaće i objavile da će o tome odlučiti sami nastavnici i profesori. Lijepa, zabavna groteska. To je isto kao da kukavica traži drugu kukavicu da mu pomogne. Pa nastavnici i profesori i jesu ti koji su, uz ovakvu politiku, medije, roditelje etc., odgojili djecu koja ispisuju po školskim fasadama ustaške grafite i to, žalibože, iz godine u godinu, sve nepismenije. Ali svi oni uglas tvrde da su krivi ne oni nego drugi, tako da se do tih drugih nikada ne dolazi, niti može doći. Usto, pojavili su se neki poznati mudroseri koji se pitaju zašto bi dnevnički zapisi jedne djevojčice zanimali današnje dječake, što je rijetko idiotski pokušaj da se ovu civilizacijsku temu banalizira kao rodno pitanje u doba adolescencije. Obrni ovako ili onako, dogodila se čudovišna inverzija da je zemlja u kojoj su se Hrvati antifašisti borili zajedno s pripadnicima židovske, srpske i drugih manjina protiv nacifašizma sada u gorem stanju od zemlje iz koje je taj nacifašizam potekao. Novinar Deutsche Wellea Srećko Matić to je ovih dana sažeo u rijetko pronicljivu i sarkastičnu rečenicu. Izgleda, veli, da će od sljedeće školske godine više malih Hrvata pročitati ‘Dnevnik Anne Frank’ na njemačkom jeziku nego na hrvatskom.

O da, kada je izbila afera s Annom Frank, žurno je pritekla u pomoć redizajnirana predsjednica Kolinda GrabarKitarović, pohvalivši se da su njena djeca pročitala tu knjigu, a trebala bi, kaže, i ostala jer ona budi empatiju i svijest da se ovakva zla više ne smiju ponoviti. Nije, međutim, rekla da se više ne smije ponoviti ni da na predsjedničko mjesto dođe netko tko ‘ne zna’ da je ‘Za dom spremni’ ustaški, a ne stari hrvatski pozdrav, optuživši svoje savjetnike da su krivi što je, sirota, pune četiri godine živjela u ‘neznanju’. Zato će se ovo i dalje ponavljati dok god hrvatske političke, crkvene, akademske i druge elite, a bogami i dobar dio nacije, također ne sjednu u školske klupe i ponove gradivo o tome što je u Drugom svjetskom ratu bilo dobro, a što nepodnošljivo zlo. Zbog toga, još samo ovo – da, kajganom na Tuđmana!

 

portalnovosti

 

 

Mali pojačivač za vaše uživanje u ovom danu (342)

$
0
0

O, perunike!

Mislite na putovanja

Ljudi što vas gledaju.

 

Sogi

 

Ne zna mu se ni

Za ime: Korov cvjeta

pored potoka.

 

Chuin

 

Zelene vrbe

slikaju obrve na

čelu brežuljka.

 

Moritake

 

Prvo jesenje jutro!

Noge to znaju

na svježe opranoj verandi.

 

Ishu

 

Čak nip red carem

strašilo neće skinut

pleteni šešir

 

Dansui

 

Bolestan na putu –

moji snovi lutaju

usahlim poljima.

 

Basho

 

Prastari ribnjak…

jedna žaba uskoči:

– zvuk vode.

 

Basho

 

O, ljetne trave –

preostale od snova

hrabrih ratnika.

 

Basho

 

Kada govorim

na jesenjem vjetru

usne su hladne.

 

Basho

 

Jašem na konju –

pozadi promrzla puzi

moja sjena.

 

Basho

 

Gle, sijevanje:

jučer na istoku,

danas na zapadu.

 

Kikaku

 

Jesenji sumrak:

“Da upalim svjetiljku?”

– uđe i upita.

 

Etsujin

 

Gle, ova britva

zarđala preko noći

u ljetnoj kiši.

 

Boncho

 

Proljeće odlazi

oklijevajući u

kasnom cvijetu trešnje.

 

Buson

 

Kako ogroman,

kako krasan kesten!

Ne mogoh ga dohvatiti

 

Isaa

 

Jelen

žvače i prosipa

cvjetove djeteline.

 

Issa

 

Pod mjestom mokrenja

drip, drip, drip, –

cvjetovi perunike.

 

Issa

 

Planinski seljak:

motika mu je jastuk –

Pjevaju ševe.

 

Issa

 

Upaliv svjetlo:

Lutke bacaju sjenu –

Svaka po jednu

 

Shiki

 

Jesenji vjetar –

Živi smo i gledamo

jedan drugoga: ti I ja.

 

Shiki

 

 


Predavanje Nives Opačić: ”Hrvatski standardni jezik u medijima”

$
0
0

POZIVNICA-Nives Opačić

U okviru programa uz Dane hrvatskoga jezika, Državni arhiv u Slavonskom Brodu u suradnji s Ogrankom Matice hrvatske u Slavonskom Brodu organizira predavanje Nives Opačić pod nazivom Hrvatski standardni jezik u medijima. Predavanje će se održati 8. ožujka 2019. u 18:30 sati u dvorani Državnog arhiva u Slavonskom Brodu.

Nives Opačić rođena je 1944. u Vukovaru. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirala je 1968. jugoslavenske jezike i književnosti te komparativnu književnost. Godine 1973. magistrirala je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu radom Red riječi u djelima suvremenih hrvatskih pisaca.
Od 1974. do 2004. predavala je Kulturu govorenja, čitanja i pisanja studentima kroatistike na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Od 1972. do 1974. radila je kao ugovorni lektor hrvatskoga jezika na Filozofskom fakultetu Karlova sveučilišta u Pragu, a od 1979. do 1981. na Sveučilištu u Rimu. Drži radionice za prevoditelje raznih struka i profila (književne i stručne), a niz godina predavala je hrvatski kao drugi i strani jezik strancima (na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i u inozemstvu). Kao popularizatorica hrvatskoga standardnog jezika već trideset godina drži predavanja o hrvatskom jeziku članovima stručnih aktiva profesora i učitelja hrvatskoga jezika diljem Hrvatske, gostuje u narodnim i gradskim knjižnicama, u ograncima Matice hrvatske – svuda gdje ima zainteresiranih za hrvatski jezik.

Godine 1972. osnovala je Društvo hrvatskih lektora (kojemu je u dva mandata bila i predsjednica). Znanstvene i stručne radove objavljuje u časopisima »Jezik«, »Filologija«, »Radovi Zavoda za slavensku filologiju«, »Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje «, u zbornicima Društva za primijenjenu lingvistiku i »Riječki filološki dani« itd. Četrdesetak jezičnih savjeta objavila je u »Vjesniku «, nekoliko stotina u obrazovnim emisijama Hrvatskoga radija i Hrvatske televizije (emisije Govorimo hrvatski, Jezikomjer, Hrvatski u zrcalu, Jezični petak, Navrh jezika, Trenutak spoznaje). Na Hrvatskom katoličkom radiju godinu dana bila je urednica dvaju ciklusa polusatnih emisija: jezične, Tu, pokraj nas, i emisije Poetski putopis s temama iz hrvatske književnosti.

Od 1999. piše u »Vijencu«, listu za kulturu Matice hrvatske (stalna jezikoslovna rubrika), a povremeno i u »Hrvatskoj reviji«. Suautorica je Matičine knjige Jezik na križu – Križ na jeziku (2005). Od 2004. u listu »Novinar« ima stalnu jezičnu kolumnu Recite im … (analiza novinarskih, voditeljskih i spikerskih pogrešaka u raznim medijima), a od 2010. također jezikoslovnu rubriku Ulicama lutam u »Glasu Trešnjevke«.

Od 2002. službeno je u mirovini, no znanstvenim radom bavi se i dalje. Piše knjige i članke o hrvatskom jeziku te održava predavanja o hrvatskom jeziku po cijeloj Hrvatskoj.

Njezin cjelokupni rad (znanstveni i pedagoški) uvrstio ju je među najdosljednije promicatelje hrvatskoga jezika i kulture u Hrvatskoj i u velikom dijelu slavističkoga svijeta. Po jasnoći kojom govori i piše o hrvatskom jeziku prepoznata je i u široj javnosti, čime na najbolji način popularizira hrvatski jezik i čuva hrvatski nacionalni identitet. Godine 2010. dobila je Godišnju državnu nagradu za popularizaciju i promicanje znanosti za 2009. (dodjeljuje Hrvatski sabor), na Sajmu knjiga u Puli 2010. nagradu Kiklop za leksikografiju (za knjigu Reci mi to kratko i jasno – Hrvatski za normalne ljude), a 25. listopada 2011. priznanje za dugogodišnji rad na hrvatskom jeziku, što ga je te godine prvi put dodijelio Kršćanski akademski krug iz Zagreba.

Vidimo se u arhivu!

 

dasb

 

 

Neprijateljska propaganda: U čemu je patka

$
0
0

Vijest da će Milan Bandić u Novom Zagrebu instalirati megaprojekt vrijedan pola milijarde eura – ‘zagrebački Manhattan’ i ‘grad u gradu’, kako mu već sada tepa – mogli bismo odmah otpisati kao novinarsku patku, da nas toliko ne podsjeća na scenarij koji smo proteklih godina gledali u Beogradu

Zagreb na vodi

Znate kako to ide: ako nešto izgleda kao novinarska patka, hoda kao novinarska patka i glasa se kao novinarska patka, onda je vrlo vjerojatno novinarska patka. Vijest da će Milan Bandić u Novom Zagrebu instalirati megaprojekt vrijedan pola milijarde eura – ‘zagrebački Manhattan’ i ‘grad u gradu’, kako mu već sada tepa – mogli bismo odmah otpisati kao novo u nizu nadrealnih obećanja kakva gradonačelnik plasira uoči svakih izbora, a oni predsjednički, na kojima se po svemu sudeći planira kandidirati, već su, evo, pred vratima. I otpisali bismo, da nije nekoliko zanimljivih detalja. Prvo, ideja transformacije milijun kvadratnih metara s južne strane Save u elitnu stambeno-poslovnu zonu perfektno prianja uz Bandićev projekt puzajuće gentrifikacije grada. Zatim, iako je Grad Zagreb službeno zatražio pisma namjere potencijalnih ulagača, taj je javni poziv ustvari samo refleksna reakcija na otvoreni interes moćnih investitora koji su teren pokraj savske obale već odavno naciljali. Napokon, jedno od tri pisma namjere što su gradskoj upravi pristigla poslano je iz Ujedinjenih Arapskih Emirata, s adrese kompanije Eagle Hills: specijalizirana za luksuzne urbane intervencije, ta je tvrtka već gradila na desnoj obali Save, iako koju stotinu kilometara nizvodno od Zagreba. Tamo upravo dovršava projekt Beograd na vodi.

Kako smo ono rekli: ako nešto izgleda kao žuta patka, hoda kao žuta patka i glasa se kao žuta patka, onda bi moglo i završiti kao žuta patka. Ona velika, beogradska, dva metra visoka, koju su aktivisti inicijative Ne da(vi)mo Beograd sredinom 2015. ostavili ispred Narodne skupštine Srbije, na samom početku demonstracija protiv Eagle Hillsovog projekta. U iduće tri godine velika žuta patka postat će simbol otpora otimanju javnog prostora, glavni amblem prosvjeda protiv Aleksandra Vučića i njegovih partnera iz Abu Dabija, protiv prilagođavanja gradskih planova i državnih zakona željama investitora, protiv noćnog odreda razbijača s fantomkama na glavama koji su zarobili čuvare pa porušili stare kuće na terenu budućeg luksuznog projekta, protiv policije koja razbijače nikad nije otkrila, protiv uvjeta rada na gradilištu zbog kojih su ginuli radnici, protiv Vučiću naklonjenih i poklonjenih medija, protiv njihovih kampanja u kojima su deseci hiljada demonstranata proglašavani grobarima srpskog naroda… I sve to uzalud, naravno, jer je Aleksandru Vučiću izgradnja Beograda na vodi bila suviše važna da bi od nje odustao. Kada ju je 2014. predstavio kao svoje glavno predizborno obećanje, uostalom, nije mu smetalo što ga mediji ne shvaćaju naročito ozbiljno: nakon što je dobio izbore i osvojio vlast, mediji su brzo ustanovili da njegovo obećanje nije bilo isprazno. Pa su, naklonjeni i poklonjeni novom vladaru, odmah počeli hvaliti ideju ‘beogradskog Menhetna’. Pa im je gradonačelnik Siniša Mali zaneseno objasnio kako će maketa projekta ‘izrasti u velelepni grad u gradu’. Pa je maketa naposljetku izrasla, na leševima radnika, prekrojenim zakonima i javno-privatnom partnerstvu u kojem javnosti pripada pravo na uzaludnu pobunu, a privatnom investitoru na preostali profit.

Ukoliko vam sve ovo – priča o ‘beogradskom Menhetnu’, velelepnom ‘gradu u gradu’ i naizgled neostvarivim predizbornim obećanjima – odnekud zvuči neobično poznato, onda ste već shvatili u čemu je patka. Možemo, naravno, najavu preuređenja Novog Zagreba odmah otpisati kao novu u nizu nadrealnih kampanja. Ali ako netko izgleda kao politički megaloman Aleksandar Vučić, ako netko hoda po leševima svojih političkih protivnika kao Aleksandar Vučić i ako se netko glasa kao Aleksandar Vučić, onda je to sasvim sigurno Milan Bandić.

Pisma

U prošlotjednom izdanju ‘Neprijateljske propagande’ zbunjeno smo osluškivali tišinu koja dopire iz Ministarstva kulture, gdje ministrica Nina Obuljen Koržinek ne primjećuje da joj se medijski sektor urušava, a izmaltretirani novinari izlaze na masovne ulične prosvjede. Ovoga tjedna još smo zbunjeniji: zagrebački prosvjed novinara okupio je nekoliko hiljada ljudi, nervozni Andrej Plenković umjesto slušanja zahtjeva javno se obračunava s predsjednikom Hrvatskog novinarskog društva Hrvojem Zovkom, jedna za drugom u goste nam dolaze delegacije evropskih novinarskih asocijacija zabrinute zbog ovdašnjeg stanja medija, a ministrica i dalje – barem do zaključenja ovoga teksta – nije progovorila ni riječ. Na sreću, ako već Obuljen Koržinek šuti, ne morate šutjeti i vi: upravo je pokrenuta akcija slanja pisama na njenu adresu pod nazivom ‘Neprofitni mediji su važni – piši ministrici!’ Evo što kažu organizatori:

‘Godine 2016. ministar kulture Zlatko Hasanbegović raspustio je Stručno povjerenstvo za neprofitne medije, a HDZ-ova vlada ukinula je program potpore neprofitnim medijima kojim je prethodnih godina upravljalo Ministarstvo kulture, pod nikad dokazanim optužbama za krupne pronevjere i nezakonitosti u postupcima natječaja. Još 2015. godine prethodna je vlada osigurala iz Evropskog socijalnog fonda preko četiri milijuna eura za rad neprofitnih medija, međutim ta sredstva, uz razne izlike, nikada nisu raspodijeljena. Među nakladnicima neprofitnih medija prisutna je sve veća zabrinutost kako se u pozadini otezanja s raspisivanjem natječaja za ESF-ova sredstva krije politička namjera destruiranja i gušenja neprofitne medijske scene u Hrvatskoj…’

Svoje dojmove i razmišljanja o politici Ministarstva kulture spram neprofitnih medija možete poslati na adresu Nina Obuljen Koržinek, Ministarstvo kulture RH, Runjaninova 2, 10000 Zagreb ili mejlom na kabinet@min-kulture.rh, u čemu vas ‘Neprijateljska propaganda’ podržava. Pišite ministrici već danas, jer sutra neće biti nikoga da piše o ministrima i ministricama.

Facebook

Napokon, da nema novinara, ne bi se do nas dokotrljala najnovija otkrića iz utrobe internetskog monstruma nasmiješenog lica u vlasništvu Marka Zuckerberga: interni dokumenti Facebooka kojih su se dokopali britanski The Observer i Computer Weekly potanko pokazuju kako kompanija lobira, nagrađuje i potplaćuje svjetske vlade, prijeteći i kažnjavajući manje poslušne među njima. Od SAD-a i Kanade, preko Argentine, Brazila i Malezija pa do svih 28 članica Evropske unije – uključujući dakle i Hrvatsku – vodeći političari i nezavisni regulatori izloženi su dobro razrađenim metodama pritiska. Dosadašnja otkrića vrte se ponajviše oko Ende Kennyja, bivšeg premijera Irske, kojeg fejsbukovci u vrijeme dok je predsjedavao Evropskom unijom u prepisci zovu svojim ‘prijateljem’ i opisuju kako će pomoći da se evropske direktive o zaštiti privatnosti na internetu efikasno blokiraju. Nije da već nismo znali kakvim se sve sredstvima korporacije poput Facebooka služe – uostalom, firma je treća na svijetu, odmah iza Googlea i Amazona, po rekordnim iznosima potrošenim na legalno lobiranje, pa možemo samo pretpostaviti koliko troši na pritiske iz zakonske sjene – ali postoje barem dva razloga zbog kojih je ovo otkriće važno. Prvi je taj što bi bez konkretnih podataka, imena i dokumenata sva nagađanja o razmjerima korporativne korupcije neobavezno lepršala u zoni teorije zavjera. Drugi je taj što Facebook samim svojim postojanjem novinarstvo svakodnevno potkopava: novinarske sadržaje sam ne proizvodi, ali zato medijima otkida ogroman dio oglašivačkih prihoda. Pa su otkrića poput ovoga, ako ništa drugo, dokaz da novinarstvo možda jest potkopao, ali ga barem još uvijek nije zakopao do kraja.

Booker

A jedan od onih koji su na vrijeme shvatili tko će trijumfirati u srazu starog dobrog novinarstva i novih medija je Michael Moritz, koji se još sredinom 80-ih ostavio pisanja za ‘Time’ pa posvetio ulaganju u digitalne start-upove: danas je vlasnik dionica Googlea, Yahooa, PayPala i još nekoliko desetaka giganata iz Silicon Valleya, dovoljno bogat da zajedno sa suprugom Harriet Heyman kroz zakladu Crankstart dijeli novac sveučilištima i kulturnim projektima. Posljednju pošiljku dobio je Booker, najutjecajnija anglofona književna nagrada, koju će Crankstart sponzorirati barem narednih pet godina. Donacija je interesantna jer je Bookera upravo napustio dosadašnji, 18-godišnji donator Man Group, jedna od najmoćnijih svjetskih investicijskih kompanija, čije se sponzorstvo mnogima nije pretjerano sviđalo. ‘Ljudi poput onih u Man Groupu ne bi trebali biti sponzori književnih nagrada, njih bi književnici trebali kritizirati’, objasnio je prošle godine britanski pisac Sebastian Faulks: ‘Moglo bi se reći da su naši neprijatelji.’ Naspram bezličnih burzovnih parazita iz Mana Michael Moritz sada valjda djeluje kao simpatična pojava, a i supruga mu se, eto, bavi književnošću, pa je bračni par dočekan nešto prijateljskije. Ne i u ‘Neprijateljskoj propagandi’: ovdje nas pomalo žulja činjenica da pisanje sponzorira netko tko istovremeno zarađuje na dionicama digitalnih grobara pisanog novinarstva. A onda, opet, može biti da smo samo nepopravljivo zavidni čovjeku koji je bio dovoljno pametan da se pisanog novinarstva ostavi na vrijeme.

portalnovosti

 

 

G. Orwell – “Omiljeni” pisac je radio za CIA-u, britanske tajne službe i izgradnji totalitarne države

$
0
0

“Istina je da je George Orwell čista tvorevina CIA-e, bez obzira na mišljenje o književnoj kvaliteti njegova djela”, tvrdi povjesničar i znanstvenik Manuel Medina.

Središnja obavještajna agencija nije štedjela novac za ulaganje u promicanje Orwellovog rada. On sa svoje strane nije imao skrupula da se predstavi kao tvorac  njegova rada iz 1984. Godine. U tom je razdoblju britanskim tajnim službama optužio 125 intelektualaca da su neprijatelji demokracije, kao što su otkrivaju deklasificirani dokumenti  londonske vlade.

George Orwell, čije je pravo ime Eric Blair, rođen je u Indiji 1903. godine, gdje je njegov otac bio kolonijalni dužnosnik iz engleske aristokratske obitelji. Dio mladosti je proveo u čuvenom i elitističkom “Eton Collegeu”, školi u kojoj su bogataši časovima engleskog jezika poučavali svoje potomstvo. U dobi od 20 godina ga je divljenje prema Britanskom carstvu navelo da se upiše u carsku policiju i dodijeljen je u službu u Burmi. Nakon što se 1927. izravno uvjerio u prirodu britanskih represivnih snaga u kolonijama, vratio se u London, gdje je pokušao postati pisac.

Zbog svog iskustva u Burmi, gdje je bio svjedok mučenja i ismijavanja domicilnog stanovništva, njegovo političko razmišljanje se radikaliziralo na lijevoj strani. Iako su mu veze s engleskom policijom i njegova iskustva u pariškom podzemlju omogućili bogat materijal za književne djela, njegovi rani romani nisu bili ni najmanje uspješni.

Orwell je 1936. otputovao u Španjolsku i pridružio se republikanskoj vojsci u borbi protiv Frankovih falangista. To iskustvo koje je u stvarnosti trajalo samo nekoliko mjeseci, poslužilo mu za pisanje djela “Kataloniji u čast”, možda njegovom najboljem radu.

Tijekom njegove nazočnosti u Španjolskoj je imao priliku svjedočiti sukobima između komunističkih i republikanskih militanata, s jedne strane, ali i anarhista i marksista s druge strane. Drama te bratoubilačke borbe, koju je Orwell proveo na strani gubitnika, dovela ga je do ideološkog sazrijevanja u čudan koktel u kojem je kombinirao anarhizam i izvornu varijantu trockizma.

CIA je pretvorila Orwella u najvećeg poslijeratnog autora

Godine 1945., nakon Drugog svjetskog rata, u kontekstu trijumfa sovjetske vojske nad Njemačkom, Orwell je napisao “Životinjsku farmu”, djelo koje je u karikaturama životinja na farmi bila gorka satira ruske revolucije.

Međutim, priča je u Engleskoj u prvom izdanju imala vrlo loš prijem, gdje je Orwell prodao samo 23 000 primjeraka.  Ali ubrzo nakon toga, 1946. godine i  usred “Hladnog rata”, roman je prešao Atlantik. U Sjedinjenim Državama su obavještajne službe odlučile da “Životinjsku farmu” pretvore u pravi bestseler. Rad je prodan stotinama tisuća primjeraka, iako je književna kvaliteta, prema trenutnom mišljenju najozbiljnijih kritičara, bila više nego sumnjiva.

Zbog loših kritika je CIA odlučno utjecala na medije da osrednji roman pretvore u odličan. Pohvale u američkom tisku su bile gotovo jednoglasne. The New Yorker, na primjer, čija je zahtjevna književna kritika bila vrlo oštra i bez riječi hvale, “Životinjsku farmu” odjednom naziva “maestralnim djelom” i dodaje kako bi se Orwell trebao smatrati vodećim piscem, usporediv s Voltaireom.

Budući da nije mogla biti inferiorna, CIA i njena infrastruktura u Hollywoodu su na sebe preuzeli financiranje filmske verzije “Životinjske farme”. Nisu štedjeli novac kada je riječ o ulaganju. Vojska od osamdeset dizajnera je dobila zadatak izgradnje 750 scena s 300 000 crteža u boji, koje je zahtijevala produkcija filma. Scenarij je preporučilo Strateško psihološko vijeće, koje je nastojalo poruku učiniti jasnom i podržati planove CIA-e. Film je imao ogromnu reklamnu pokrivenost i mogao se vidjeti i u posljednjem kutku Zapada.

Godine 1949., nekoliko mjeseci prije smrti, Orwell je objavio roman “1984”. Potaknut neočekivanim uspjehom svog prethodnog bestselera, engleski pisac je antikomunizam utkao kao redišnju temu svoje nove knjige.

Istina je da George Orwell tom prilikom nije bio primjer originalnosti. Njegov roman se pokazao kao plagijat djela “Mi”, kojeg je napisao ruski pripovjedač s početka dvadesetog stoljeća Jevgenij Zamjatin, koji je pobjegao iz zemlje 1917. godine, uoči revolucije. Nije od velike važnosti je li tip društva opisan u Orwellom djelu “1984.” odgovarao staljinizmu ili potrošačkom društvu kapitalističkih zemalja. Činjenica je da je knjiga bila čudo za CIA-u i njezinu ideološku ofenzivu u Europi. Detalj kojeg Orwell ne samo da nije ignorirao, nego se koristio kao izlaz za njegov neugodni antikomunizam, iako neki tvrde da je to bio antistaljinizam. Međutim, za CIA-u je to bilo isto i sasvim svejedno.

Isaac Deutscher, trockistički teoretičar međunarodnog ugleda, opisao je značajnom anegdotom utjecaj kojeg je knjiga prouzročila na američko javno mnijenje.

– Jeste li čitali tu knjigu?

– Morate je pročitati, gospodine, zato ćete znati zašto moramo lansirati atomsku bombu protiv boljševika!

“S tim riječima mi jedan jadni slijepac, novinar, preporučio u New Yorku djelo “1984.”, nekoliko tjedana prije Orwellove smrti”, napisao je Isaac Deutscher.

Ali engleski pisac, zajedno s drugim “pokajničkim” intelektualcima, nije samo pridonio stvaranju atmosfere nepodnošljive antikomunističke panike u zapadnim društvima. I sam George Orwell, koji je s djelom “1984.” terorizirao milijune ljudi s budućnošću kojeg će nam donijeti društvo beskrupulozno čuvano od strane sveprisutnog “Velikog brata” koji kontrolira sve, postao je podli doušnik koji je prijavljivao lijeve intelektualce u svojoj zemlji. No, to se saznalo tek nedavno, kada je Foreign Office otvorio svoje arhive.

Dušnik u službi carstva

Godinama su neki sektori smatrali da je Orwella “progresivnim” autorom u obrani prava pojedinaca protiv sveprisutne države. Paradoksalno, stvarnost je otkrila da je bio vulgarni podupiratelj anglo-američkih obavještajnih službi. Deklasifikacija tajnih materijala iz tog vremena otkriva da je Orwell 125 pisaca i umjetnika optužio da su “suradnici, zagovornici ili simpatizeri komunizma”.

Koristeći lekcije naučene u kolonijalnoj policiji Britanskog Carstva, Orwell se posvetio pažljivom snimanju podataka i dojmova onih intelektualaca s kojima je imao kontakt. U onome što je on nazvao “svojim malim popisom” ne samo da su bila imena prijavljenih, već i otrovne primjedbe koje im je pripisivao.

Većina njih uopće nisu bili komunisti, već liberali tog vremena, pretjerano progresivni za prve godine Hladnog rata. U bilježnici plavih korica, onaj koji je stvorio izmišljenu sliku totalitarne superdržave, savjesno je pisao svoje dojmove o onima koji su se kasnije morali javiti britanskoj tajnoj službi i CIA-i.

Za engleskog pjesnika Toma Dribergua je, na primjer, izjavio: “Smatra se da je tajni član Komunističke partije”, “engleski Židov”, “homoseksualac”.

Crni glazbenik Paul Robenson je “vrlo antibijelac”. Kingsleya Martina, urednika poznatog laburističkog tjednika “News Statesman”, nazvao ga je “degeneriranim i vrlo nepoštenim liberalom”. Malcolma Nursea, jednog od otaca afričkog oslobođenja, nazvao ga je “crncem i anti-bijelcem”. Johna Steinbecka, univerzalno poznatog, stavio je u bilježnicu jer je, po njegovom mišljenju, bio “lažni pseudogenijalni pisac”. Ni Charles Chaplin, ni romanopisac J.B. Priestley, niti Bernard Shaw, niti slavni Orson Welles, niti prestižni povjesničar E.H. Carr nisu pobjegli od optužujuće olovke Georgea Orwella i bilješki koje su završavale u britanskoj tajnoj službi.

Orwell je s prezirom opisao državu koju je stvarao

Istina je da je Georgea Orwella stvorila CIA, bez obzira na mišljenje o književnoj kvaliteti njegovih djela. CIA nije gubila vrijeme da uloži sredstva za promicanje njegova rada. Orwell je sigurno bio svjestan razornog učinka kojeg poruka navodnog zagovaratelja vrijednosti tadašnje ljevice može imati na velike dijelove javnog mnijenja.

Kao i drugi intelektualci tog razdoblja i od tog razdoblja, Orwell je podlegao sirenskom zovu lakog uspjeha i brze slave, a sve mu je bilo omogućeno da prenese poruke koju su stvorili tvorci Hladnog rata.

Stoga je tragedija memorije o njemu dvostruka. S jedne strane, otvaranje nekih prašnjavih dosjea britanskog Ministarstva vanjskih poslova je otkrilo njegovu prijevarnu osobnost. Nedostatak skrupula engleskog pisca bio je usporediv samo s onim u najodvratnijih protagonista njegovih vlastitih romana. Povijest je, napokon, Orwella smjestila na mjesto gdje pripada, iako nakon više desetljeća.

S druge strane, zlokobno društvo koje je opisao Orwell čini se sve sličnijim onom u čijem stvaranju paradoksalno pomogao. Cjelokupna njegova retorika “policije misli”, “tjedni mržnje”, “neljudi” i “nejezika” koji se smanjuje, a ne proširuje, slika je koju nam nudi današnje društvo. Kakvu razliku čini standardizacija misli od strane “Velikog brata” ili sedam multinacionalnih komunikacijskih kompanija koje kontroliraju i “pročišćavaju” planetarni prijenos misli? Postoji li velika razlika između “Tjedana mržnje” koje organizira Veliki brat i onih koje su organizirali Bush ili Obama s ciljem psihološke pripreme stanovništva Sjedinjenih Država i savezničkih zemalja da opravdaju osvajačke ratove na Bliskom istoku?

Postoji li tako velika razlika između “Ministarstva istine” romana “1984.”, koje svakodnevno određuje ono što građanin mora misliti, i nadmoćne ujednačenosti mišljenja koja se svakog dana čuju sa zapadnih medija? Postoji li zapravo ikakva razlika?

 

logično

 

 

Dragan Uzelac: Spleen prokletih pjesnika simbolista

$
0
0

Charles Baudelaire & Arthur Rimbaud: prokleti pesnici…

 

,, Mladost moja beše k’o mračna oluja,

kroz koju je gde-gde žarko sunce sjalo;

grom mi baštu satre kad pljusak prohuja,

te plodova rujnih preosta mi malo.

Evo ću u jesen ideja da svrnem,

pa lopatu hvatam i grablje u šake

da iznova zemlje poplavljene zgrnem,

kud voda proloka jame kao rake.

A ko zna da cveće što mi bude cvalo

ne nađe tlom ovim opranim ko žalo

tajanstvenu hranu što mi snagu stvara?

O bole! O bole! Vreme život mrvi;

neprijatelj tamni što nam srce para

snaži se i raste sve do naše krvi!“…

,, Neprijatelj“- Šarl Bodler

 

,, U plav letnji suton, krenuću na staze,

hoću, bockan žitom, da kroz nisku travu,

u njenoj svežini, moje noge gaze

i da vetar kupa moju golu glavu.

Bez misli, bez reči, pozvan od daljina,

s dušom, od ljubavi silne opijenom,

na put ću da pođem, poput ciganina,

kroz prirodu- srećan kao s nekom ženom“.

                 ,, Predosećaj“-Artur Rembo

 

Između 1850. i 1880. godine na francuskoj književnoj sceni javljaju se pesnici sa novim, prefinjenijim, pesimističnijim osećanjem sveta, sa dubljim i senzibilnijim moralnim čulom. Bili su to pre svih Bodler, Rembo, Malarme i Verlen, pisci koji su poeziji poklonili apsolutnu ljubav, tako da ništa drugo za njih nije postojalo.

Živeli su boemski, raskalašno, od danas do sutra, tragajući za lepotom, što je delovalo skandalozno iz ugla tadašnjeg francuskog društva. Društvo ih je osudilo tj. proklelo, odakle je usledio i opšti naziv za sve njih- ,, prokleti pesnici“. Istovremeno, i sami pesnici su sebe smatrali ,, prokletima“ jer su bili rastrgnuti između pritisaka svakodnevnice, realnosti, i želje da se dosegne zadati ideal. Bili su simbolisti koji su svoju umetnost temeljili na duhovnom( simboličkom, apstraktnom) prikazu sveta. Poezija prokletih pesnika nikoga nije ostavljala ravnodušnim, iako je u sebi nosila svojevrsnu tamu- spleen, tužno raspoloženje, sumornost, opšte gađenje prema svemu.

 

,, Često, zabave radi, mornari s broda love

albatrose, te ptice što putuju sa njima.

I, nalik na krilate vladare mora, plove

nad lađom koja klizi po gorkim ponorima.

Kad uhvaćenu pticu na daske oni metnu

tada taj car azura raširi pored tela,

nalik na neku jadnu ptičurinu nespretnu,

kao vesla dugačka, ogromna krila bela.

Kako je tada ovaj nebeski putnik bedan!

Maločas tako divan, sada se smešno valja;

Dok ga lulicom svojom po kjunu dira jedan,

drugi hrama, oponaša tog krilatog bogalja!

Pesnik je sličan caru vihora i oluje

koji se strelcu smeje sa oblačnoga svoda;

kad je na zemlju prognan, gde samo sprdnje čuje,

zbog svojih divskih krila on ne može da hoda“.

,, Albatros“- Bodler

,, Tremovi velelepni dugo su stan moj bili

sa šumom ustremljenih vitkih stubova, koje

hiljadostrukom vatrom primorska sunca boje,

a na bazaltne špilje naliče kad dan čili.

Njišući lik nebesa, talasi u svom toku

na mističan i svečan način su proplitali

moćna sazvučja zvonka sa ognjem što ga pali

večernje sunce jarkim bojama u mom oku.

Spokojnih strasti puni tu su mi tekli dani

sred plavetnila čista, talasa, sjajna vrela

i sred robova nagih što su, namirisani,

njišući lišće palmi hladili žar mog čela,

brinući samo jedno: da proniknu do dna

duboke bolne tajne od koje patim ja“.

,, Pređašnji život“- Bodler

 

ŠARL BODLER (1821.- 1867.) 

Rodonačelnik francuskog i evropskog modernog pesništva, esejista, kritičar i teoretičar simbolizma. Zanimalo ga je samo bavljenje poezijom- ,, Potonuti na dno ponora, Pakao ili Nebo, zar je to važno?, Na dno Nepoznatoga da bi se sve pronašlo novo!“.

Uzdao se u moderno i otkrivao odnose između zvukova, mirisa, zemaljskih slika i simbola duhovnog sveta. Tražio je inspirativni uzlet i harmoniju, ali nije uspeo izbeći spleen. Godine 1875. izdao je provokativnu zbirku poezije- ,, Cveće zla“, koja je izazvala skandal i prekretnicu u evropskoj poeziji. Osuđen, uništen i oboleo, nakon čuvene zbirke, držao se gordo poput vlastitog ,, princa neba“, albatrosa, jer ,, pesnik je ptica“ : ,, Proteran na zemlji sred vike, njegova ga divovska krila sprečavaju da korača“. Pred smrt objavljuje ,, Splin Pariza“, zbirku pesama u prozi.

,, Šta je to poezija?Kakva joj je svrha?“, pitao se Bodler, a potom dao odgovor. ,, U razlikovanju Dobrog od Lepog, i Lepote u Zlu, da ritam i slik odgovore u čoveku besmrtnim potrebama za ujednačenošću, simetrijom i iznenađenjem; jer pesničko kazivanje može podražavati( i time se ona graniči sa muzičkom umetnošću i sa matematičkom naukom) vodoravnu liniju, pravu uzlaznu i pravu silaznu liniju; može stremiti ka nebu, bez zadihanosti ili okomito ponirati ka paklu sa ubrzanjem usled sve svoje težine; može ići spiralom, opisati parabolu, ili se kretati u cik-cak stvarajući niz naspramnih uglova“…

Poezija se po sadržini približava izvesnoj filozofskoj grani i njeno je dejstvo u oblasti estetskog i etičkog. Poezija jeste visoki oblik saznanja čiji je predmet ljudska duša u svoj svojoj složenosti, a na takvom poslu pesnik mora u isti mah biti strasno zaljubljen u strast samu, i hladno odlučan u traženju sredstava da je izrazi na najvidljiviji način. Bodlerova je strast bila oličena u krajnostima, dvosmislenosti i dvoznačnosti osećanja, u neprestanom razdiranju između fizičkog i duhovnog, u kontrapunktu užasa pred životom i težnja ka smrti. Teme pobune i bekstva proističu iz romantičarskog nasleđa, ali su tek u Bodlerovoj poeziji stekle svoju celovitu tragičnu meru; ljubavno i narkotično pijanstvo samo su putevi, isprekidani ili prividni, da se izađe iz spleena i da se dosegne do apsolutnog, do smrti.

 

,, Ja kretah, s rukama u dva džepa šuplja;

imao sam čak i kaput idealni;

U skitnji, o Muzo, bio sam tvoj stalni

zatočenik što u snu cvet ljubavi skuplja.

Rupom su zjapile hlače mi jedine.

Bejah Palčić-sanjar što slikove ište,

Velika mi Kola behu konačište,

a moja sazvežđa šuštaše iz tmine,

te, usput sedeći uz jesenje veče,

ja ih osluškivah, pustivši da teče

mojim čelom rosa- sok što snagom vrca,

pa slažući rime sred čarobne tmice,

ja sam prebirao, k’o na liri žice

ranjenih mi crevlji- stopu pored srca!“

,, Moje boemstvo“- Rembo

,, Taj rezbaren orman, sav u hrastovini

naliči na stare, dobroćudne ljude,

a kad je otvoren, prosipa u tmini

mirise što zanos poput vina bude.

U njega se mnoštvo starudija strpa,

mirišljavog rublja il’ marama baka,

s likom čudovišta, zatim starih krpa

ženskih ili dečijih, uvelih čipaka.

Tu medaljona ima i portreta,

traka kose; tu je miris suvog cveta

sa kojim kao da miriše i voće.

O drevni ormane, tebi je poznata

mnoga priča koju ispričati hoćeš

kad škripeći širiš svoja crna vrata“.

,, Orman“- Rembo

 

ARTUR REMBO ( 1854.- 1891.)

Francuski književnik, pored Bodlera utemeljivač celokupne moderne poezije. Počeo je pisati sa 16, a prestao sa 20 godina. Bio je ogorčeni begunac, pesnik ,, alhemije reči“, sa eksplozivnom maštom, savršenstvom oblika, revoltom prema tradiciji… Želeo je ,, promeniti život“, ,, postati vidovnjak“ i ,, kradljivac svetlosti“, pesnik koji traga za natprirodnim moćima u halucinacijama i postaje ,, Pijani brod“(1871.). Želeo je vlastitim poetskim jezikom ,, zagrliti letnju zoru“ i celi univerzum. Značajne zbirke njegove poezije su( pored već pomenute) : ,, Sezona u paklu“ i ,, Iluminacije“.

Mada je Bodler prvi uneo u poeziju nov senzibilitet modernog čoveka, Rembo je za tu novu poetiku našao potpuno odgovarajuću formu. Za njega je egzistencija bila jedna i jedina: život i poezija su se poistovećivali, stapajući se i transponujući u ,, remboovsku čistu poeziju“- poeziju koja zrači egzistencijom, stvarajući oko sebe i iz sebe svoj jedinstveni svet. Bila je to izuzetna poetika ,, prvobitne čistote“ jednog emotivnog i veoma senzibilnog mladića, natopljena melanholijom i ogromnom nadom promene života ,, rastrojstvom svih čula“. Bila je to jedinstvena poetika stvorena na putu mukotrpnog skitačkog života i izatkana iz nestvarnog, mitskog života pesnika.

Remboova vera da će se pomoću poetskih sposobnosti otrgnuti iz vlasti zakona i ograničenja ovozemaljske sudbine i tako ostvariti neku vrstu božanske egistencije nije se obistinila u toku njegovog kratkotrajnog života koji je okončan u znaku gorčine i razočarenja, ali je on zato postao pravi bog i mesija u očima književnog potomstva. Potvrdila se prastara istina da ljudi pretvaraju u mit ono što ne mogu iracionalno da ostvare.

Avangardni umetnički pokreti iz prvih decenija ovog veka, nikli kao neposredna posledica kataklizme kakva je bila svetski rat, ali i kao izraz šire svesti o civilizacijskoj propasti i bespuću, ponavljali su Remboov antiliterarni i antiumetnički revolt. Bretonova definicija nadrealizma kao ,, čistog psihičkog automatizma pomoću kojeg čovek pokušava da izrazi stvarno funkcionisanje misli“, izgledala je kao da je uzeta iz Remboovih ,, Iluminacija“. Ta formula, primenjena od strane nadrealista, dala je automatske tekstove. Ambicija nadrealističkih eksperimentatora bila je da se na ovaj način otkriju i oslobode neizmerne riznice koje krije podsvest i da se ispolje neslućena saglasja sveta i čovekovog duha.

Ipak, niko kao Rembo nije tako ubedljivo i do kraja dokazao da je poezija suština života i da je autentični život ujedno najviša i najuzbudljivija poezija.

 

Esej o vječnom fašizmu

$
0
0

(Opaska uredništva: Ovaj bi esej Umberta Eca trebalo ponavljati barem jednom godišnje dok ga svi naši čitatelji ne zapamte. Zato ga i ponavljamo).

Godine 1942, kada sam imao deset godina, osvojio sam prvu regionalnu nagradu na Ludi Juvenilesu, dobrovoljnom i obavezujućem takmičenju za mlade italijanske fašiste, što će reći – za svakog mladog Italijana. Retorički vješto elaborirao sam na temu ”Trebamo li umrijeti za slavu Mussolinija i besmrtnost Italije”. Odgovorio sam pozitivno. Bio sam pametan dječak.

Proveo sam svoje dvije rane godine među fašistima, SS-ovcima, republikancima i partizanima, koji su svi pucali jedni na druge, pa sam naučio kako izbjegavati metke. Bila je to dobra vježba.

U aprilu 1945. partizani su osvojili Milano. Dva dana kasnije došli su u gradić u kojem sam tada živio. Bio je to trenutak radosti. Glavni trg je bio pun ljudi koji su pjevali i mahali zastavama, dozivajući Mima, regionalnog partizanskog vođu. Kao negdašnji maresciallo Carabiniera, Mimo se pridružio pristašama generala Badoglia, Mussolinijevog nasljednika, i izgubio nogu u jednom od prvih okršaja s preostalim Mussolinijevim trupama. Mimo se pojavio na balkonu gradske vijećnice, blijed, oslonjen na štaku i mašući rukom pokušao umiriti okupljenu masu.

Ja sam čekao govor, jer je cijelo moje djetinjstvo bilo obilježeno velikim i historijskim Mussolinijevim govorima, čije smo najznakovitije odlomke učili napamet u školi. Tišina. Mimo je govorio promuklim, jedva čujnim glasom. Rekao je: ”Građani, prijatelji. Nakon toliko bolnih žrtava… tu smo. Slava onima koji su pali za slobodu.” I to je bilo to. Vratio se unutra. Građani su vikali, a partizani su podigli svoje puške i svečarski zapucali. Mi djeca požurili smo skupljati čahure, dragocjene stvarčice, no ipak sam imao vremena naučiti da sloboda govora znači oslobođenje od retorike.

Nekoliko dana kasnije vidio sam američke vojnike. Bili su to Afroamerikanci. Prvi Yankee kojeg sam upoznao bio je crnac, Joseph, koji me u uveo u svijet čuda Dicka Traceyja i Li’la Abnera. Njegovi jarko obojeni stripovi lijepo su mirisali.

Proveo sam svoje dvije rane godine među fašistima, SS-ovcima, republikancima i partizanima, koji su svi pucali jedni na druge, pa sam naučio kako izbjegavati metke. Bila je to dobra vježba

Jedan oficir (kapetan ili major Muddy) bio je gost u vili porodice, čija kćerka je bila moja školska kolegica. Upoznao sam ga u njihovom vrtu, gdje su neke dame, okružujući kapetana Muddyija, pričale zavodljivi francuski. Kapetan Muddy znao je nešto francuskog, također. Moja prva slika američkih oslobodilaca bila je – nakon toliko bijelaca u crnim košuljama – slika kultiviranog crnog čovjeka u žuto-zelenoj uniformi, koji govori: Oui, merci beaucoup, Madame, moi aussi j’aime le champagne… Nažalost, nije bilo šampanjca, ali sam od kapetana Muddyija dobio svoj prvi Wrigley Spearmint, koji sam žvakao po cijele dane. Uvečer sam svoju žvaku stavljao u čašu vode kako bi sutradan bila svježa.

U maju smo čuli da je rat završen. Mir je za mene bio zanimljiva senzacija. Bilo mi je rečeno da je permanentno ratovanje prirodno stanje za jednog mladog Italijana. U narednim mjesecima sam otkrio da Otpor nije bio samo lokalni nego evropski fenomen. Naučio sam nove, zanimljive riječi poput: réseau, maquis, armée secrète, Rote Kapelle, varšavski geto. Vidio sam prve fotografije holokausta, iako sam značenje razumio prije nego sam naučio samu riječ. Shvatio sam od čega smo bili oslobođeni.

U mojoj zemlji danas postoje ljudi koji se pitaju da li je Pokret otpora uopšte imao realnog vojnog utjecaja na tok i ishod rata. Za moju je generaciju ovo pitanje irelevantno: mi smo neposredno razumjeli moral i psihološki značaj Otpora. Za nas je predmet ponosa bilo znati da mi Evropljani nismo pasivno čekali na oslobođenje. A za mlade Amerikance koji su svojom krvlju plaćali našu slobodu ipak je nešto značilo znati da su tamo iza linija fronta bili neki Evropljani koji su unaprijed otplaćivali svoj dug.

U mojoj zemlji danas postoje oni koji govore da je mit o Otporu bio komunistička laž. Istina je da su komunisti Otpor eksploatirali kao da je njihovo lično vlasništvo, jer su igrali glavnu ulogu u njemu, no ja se sjećam i partizana s maramama različitih boja. Noći i noći sam proveo prilijepljen uz radio i slušao poruke partizanima odašiljane preko Voice of London. Bile su to istovremeno šifrirane i poetične poruke (The sun also rises, The roses will bloom), a većina od njih bile su ”messaggi per la Franchi”.

Neko mi je došapnuo da je Franchi, čovjek legendarne hrabrosti, bio vođa najjače ilegalne mreže u sjeverozapadnoj Italiji. Franchi je postao moj heroj. Franchi (čije je pravo ime bilo Edgardo Sogno) je bio monarhista i takav antikomunista da se odmah poslije rata pridružio ultradesničarskim grupama, a potom bio optužen za kolaboraciju u projektu reakcionarnog državnog udara. Koga briga? Sogno je i dalje bajni heroj mog djetinjstva. Oslobođenje je bilo zajednički čin ljudi različitih boja.

U mojoj zemlji danas postoje oni koji kažu da je oslobodilački rat bio tragično vrijeme podjela i da je sve što trebamo nacionalno pomirenje. Pamćenje tih strašnih godina trebalo bi biti potisnuto, refoulée, verdrängt. Ali Verdrängung izaziva neurozu. Ako pomirenje znači suosjećanje i poštovanje za sve one koji su vojevali svoje ratove u dobrim namjerama, onda oprost ne podrazumijeva i zaborav. Mogu čak i priznati da je Eichmann iskreno vjerovao u svoju misiju, ali ne mogu reći ”Okej, vrati se i uradi to opet”. Tu smo da se sjetimo šta se desilo i svečano kažemo da ”Oni” to ne smiju opet napraviti.

Građani su vikali, a partizani su podigli svoje puške i svečarski zapucali. Mi djeca požurili smo skupljati čahure, dragocjene stvarčice, no ipak sam imao vremena naučiti da sloboda govora znači oslobođenje od retorike

Ali, ko su Oni?

Ako još uvijek mislimo na totalitarističke vlade koje su vladale Evropom prije Drugog svjetskog rata, onda nam je lako reći da se one ne mogu ponovno javiti u istom obliku u drukčijim historijskim okolnostima. Ako je Mussolinijev fašizam bio zasnovan na ideji karizmatičnog vođe, na korporativizmu, na utopiji imperijalne sudbine Rima, na imperijalističkoj volji za osvajanjem novih teritorija, na razjarenom nacionalizmu, na idealu cijele nacije uniformirane u crne košulje, na odbacivanju parlamentarne demokratije, na antisemitizmu… onda bez ikakvih teškoća mogu potvrditi da današnja italijanska Alleanza Nazionale, nastala iz post-ratne fašističke stranke MSI, a sada desničarska politička stranka, ima, za sada, veoma malo sličnosti sa starim fašizmom.

Na istoj liniji, premda jesam zabrinut zbog raznih nacoidnih pokreta koji se javljaju tu i tamo u Evropi, što uključuje i Rusiju, ne mislim da će se nacizam u svom originalnom obliku nanovo javiti kao svenarodni pokret.

Međutim, iako politički režimi mogu biti srušeni, iako se ideologije mogu kritizirati i može ih se odricati, ipak iza režima i njegove ideologije uvijek postoji način mišljenja i osjećanja, mješavina kulturnih navika, opskurnih instinkata i nedokučivih nagona. Postoji li još uvijek neki drugi duh koji se šunja Evropom (o drugim dijelovima svijeta da ne govorim)?

Ionesco je jednom rekao – računaju se tek riječi, sve ostalo je puko brbljanje. Lingvističke navike često su važni simptomi dubinskih osjećanja. Shodno tome, vrijedi upitati se zašto su ne samo Otpor nego i cijeli Drugi svjetski rat generalno diljem svijeta (bili) definirani kao borba protiv fašizma. Ako nanovo pročitate Hemingwayov roman Za kim zvona zvone, primijetit ćete da Robert Jordan svoje neprijatelje imenuje ”fašistima”, čak i onda kada misli na španske falangiste. A Roosevelt je rekao: ”Pobjeda američkog naroda i njegovih saveznika biće pobjeda nad fašizmom i mrtvom rukom despotizma kojeg predstavlja.”

Tokom Drugog svjetskog rata, Amerikance koji su odlazili u španski građanski rat nazivali su ”prenagljenim antifašistima”, što će reći da je borba protiv Hitlera u 40-tim godinama bila moralna dužnost za svakog Amerikanca, a borba protiv Franca, malo ranije, u 30-tima, s druge strane, zaudarala je, jer su je uglavnom vodili komunisti i drugi ljevičari… Zašto su američki radikali trideset godina kasnije koristili izraz fašistička svinja govoreći o policajcu koji ne odobrava njihove pušačke navike? Zašto nisu govorili cagoulardska svinja ili falangistička svinja ili ustaška svinja ili nacistička svinja?

Mein Kampf je manifest kompletnog političkog programa. Nacizam je sadržavao rasističku teoriju o izabranosti arijevske rase, precizne opise degenerirane umjetnosti (entartete Kunst), filozofiju volje za moć i filozofiju Übermenscha. Nacizam je bio striktno antikršćanski i neopaganistički, dok je Staljinov Diamat (zvanična verzija sovjetskog marksizma) bio vulgarno materijalistički i ateistički. Ako se pod totalitarizmom podrazumijeva svaki režim koji svaki čin pojedinca i pojedinca samog podređuje državi i njenoj ideologiji, onda su i nacizam i staljinizam bili istinski totalitaristički režimi.

Italijanski fašizam je zasigurno bio diktatura, ali nije bio u potpunosti totalitarizam, ne zbog svoje blagosti, već zbog filozofske slabosti svoje ideologije. Nasuprot uopštenom mišljenju, italijanski fašizam nije imao posebne filozofije. Članak o fašizmu kojeg potpisuje Mussolini, a koji je objavljen u enciklopediji Treccani, u osnovi je inspiriran Giovannijem Gentileem i reflektira kasnohegelijansko razmatranje o apsolutnoj i etičkoj državi, što Mussolini nikada nije realizirao.

Moja prva slika američkih oslobodilaca bila je – nakon toliko bijelaca u crnim košuljama – slika kultiviranog crnog čovjeka u žuto-zelenoj uniformi, koji govori: Oui, merci beaucoup, Madame, moi aussi j’aime le champagne… Nažalost, nije bilo šampanjca, ali sam od kapetana Muddyija dobio svoj prvi Wrigley Spearmint, koji sam žvakao po cijele dane

Mussolini nije imao nikakvu filozofiju; imao je samo retoriku. Na početku je bio militantni ateista, a kasnije je ipak potpisao konvenciju s Crkvom i tolerirao biskupe koji su blagosiljali fašističke zastavice. U svojim ranijim antiklerikalnim godinama, u nekom govoru koji je po svemu sudeći legenda, jednom je zatražio od Boga da ga udari ravno u lice, ukoliko postoji. Kasnije je Mussolini često spominjao ime Božije u govorima i nije mu smetalo da ga nazivaju čovjekom Proviđenja.

Italijanski fašizam bio je prva desničarska diktatura koja je zavladala jednom evropskom zemljom, a svi kasniji slični pokreti pronalazili su neku vrstu arhetipa u Mussolinijevom režimu. Italijanski fašizam je prvi zasnovao vojnu liturgiju i folklor, pa čak i način odijevanja sa svojim crnim košuljama, daleko utjecajniji nego li će Armani, Benetton ili Versace ikada biti.

Upravo u tridesetim godinama pojavili su se fašistički režimi, s Mosleyom u Velikoj Britanij, pa u Latviji, Estoniji, Litvaniji, Poljskoj, Mađarskoj, Rumuniji, Bugarskoj, Grčkoj, Jugoslaviji, Španiji, Portugalu, Norveškoj, pa čak i u Južnoj Americi. Upravo je italijanski fašizam uvjerio mnoge evropske liberalne vođe da novi režim donosi zanimljivu socijalnu reformu i da osigurava ugodnu revolucionarnu alternativu komunističkoj prijetnji.

Ipak, historijsko pravo mi se ne čini dovoljnim argumentom da objasnim zašto je riječ fašizam postala sinegdoha, odnosno riječ koja se upotrebljava za različite totalitarističke pokrete. Sigurno ne zbog toga što je fašizam možda sadržavao, u svom kvintesencijalnom stanju, sve elemente bilo kojeg kasnije oblika totalitarizma.

Naprotiv, fašizam nije imao kvintesenciju. Fašizam je bio uzburkan i zbrkan totalitarizam, kolaž različitih filozofskih i političkih ideja, košnica razlika. Je li moguće pojmiti istinski totalitarizam koji je bio u stanju kombinirati monarhiju s revolucijom, Kraljevsku vojsku s Mussolinijevom miliziom, davanje privilegija Crkvi s državnim obrazovanjem koje je slavilo nasilje, apsolutnu državnu kontrolu sa slobodnim tržištem? Fašistička partija rodila se hvališući se da je donijela revolucionarno novi poredak, a finansirali su je najkonzervativniji zemljoposjednici koju su od nje očekivali da bude kontrarevolucionarna. U početku je fašizam bio i republikanski, a ipak je preživio dvadeset godina javno ispoljavajući svoju odanost kraljevskoj porodici, dok je Duce išao ruku pod ruku s Kraljem, kojem je čak nudio i titulu cara.

Ali kad je Kralj otpustio Mussolinija 1943, partija se ponovo javila dva mjeseca kasnije, s podrškom Njemačke, sa zahtjevom za „socijalnu” republiku, reciklirajući svoju staru revolucionarnu skriptu, obogaćenu skoro pa jakobinskim nadtonovima.

Postojala je samo jedna jedina nacistička arhitektura i nacistička umjetnost. Ako je nacistički arhitekta bio Albert Speer, onda nije bilo mjesta za Miesa van der Rohea. Isto tako, pod Staljinovom vlašću, ako je prihvaćen Lamarck, onda nije bilo mjesta za Darwina. U Italiji su postojali izvjesni fašistički arhitekti, ali tik do njihovih pseudokoloseuma stajale su građevina inspirirane modernim racionalizmom Gropiusa.

Nije bilo fašističkog Ždanova koji bi zadao jasan i striktan kulturni pravac. U Italiji su tada postojale dvije važne umjetničke nagrade. Premio Cermonu je kontrolirao fanatični fašista Roberto Farinacci, koji je podržavao umjetnost kao propagandu. (Mogu se prisjetiti slika kao što su ”Slušanje Duceovog govora na radiju” ili ”Stanja svijesti stvorena fašizmom”). Premio Bergamo sponzorirao je kultivirani i razumni fašista Giuseppe Bottai koji je štitio koncept umjetnosti radi umjetnosti same, ali i mnoge avangardne koncepte koji su u Njemačkoj proglašeni izopačenim i kriptokomunističkim.

Za nas je predmet ponosa bilo znati da mi Evropljani nismo pasivno čekali na oslobođenje. A za mlade Amerikance koji su svojom krvlju plaćali našu slobodu ipak je nešto značilo znati da su tamo iza linija fronta bili neki Evropljani koji su unaprijed otplaćivali svoj dug

Nacionalni pjesnik bio je D’Annunzio, boem kojeg bi u Njemačkoj ili Rusiji poslali pred streljački odred. Proglašen je režimskim bardom zbog svog nacionalizma i kulta herojstva, koji je ustvari bio dobrano izmiješan s utjecajima francuske fin de siecle dekadencije.

Uzmimo futurizam. Olako se da reći da je i on bio jedno stanje degenerirane umjetnosti, kao što su to bili ekspresionizam, kubizam i nadrealizam. Ali rani italijanski futuristi bili su nacionalisti, podržavali su ideju učešća Italije u Prvom svjetskom ratu iz estetskih razloga; slavili su brzinu, nasilje i izazov, a sve to lako je povezati s fašističkim kultom mladosti. Dok se fašizam samoidentificirao s Rimskim carstvom i nanovo otkrivenim ruralnim tradicijama, Marinetti (koji je tvrdio da je automobil ljepši od Nike sa Samotrake, pa čak i mjesečinu želio ubiti) proglašen je u međuvremenu članom Italijanske akademije, u kojoj se na mjesečinu gledalo s velikim poštovanjem.

Mnogi budući partizani i mnogi budući intelektualci Komunističke partije školovali su se na GUF-u, fašističkoj organizaciji studenata, koja je bila kolijevka nove fašističke kulture. Ovi klubovi bili su svojevrsni kipući lonci u kojima su cirkulirale nove ideje bez ikakve stvarne ideološke kontrole. To ne znači, ipak, da su partijski ljudi bili tolerantni prema radikalnom mišljenju, no neki od njih ipak nisu koristili sredstva za kontrolu.

Tokom ovih dvadeset godina, poezija Montalea i drugih pjesnika okupljenih oko grupe ”Ermetici”, bila je, zapravo, reakcija na bombastični stil režima, a ovim pjesnicima bilo je dozvoljeno razvijati svoj literarni protest iz svojih, kako je tada viđeno, bjelokosnih kula. Raspoloženje poezije iz ”Ermetici” grupe bilo je potpuno suprotno heroizmu i optimizmu režima. Režim je tolerirao njihovo nesumnjivo, mada društveno nevidljivo, disidentstvo, jer fašisti naprosto nisu obraćali pažnju na tako hermetične jezike.

Sve ovo ne znači da je italijanski režim gajio toleranciju. Gramsci je držan u zatvoru sve do smrti, opozicioni lideri Giacomo Matteotti i braća Rosselli su ubijeni, ukinuta je sloboda štampe, raspušteni su sindikati, a politički disidenti su odaslani na daleka ostrva. Zakonodavna vlast je bila poprilično fikcionalna, pri čemu je izvršna vlast, koja je na sebe preuzela i ovlasti pravosuđa, sama donosila nove zakone, među kojima i one o zaštiti rase (što je formalna gesta italijanske podrške onome što je postalo holokaust).

Kontradiktorna slika koju opisujem nije rezultat tolerancije, nego političke i ideološke neuravnoteženosti i raspršenosti. Ali, treba naglasiti, bila je to rigidna raspršenost, strukturirana konfuzija. Fašizam filozofski nije, zapravo, postojao, ali je emocionalno bio čvrsto privezan za neke arhetipske podloge.

Tako stižemo do druge važne tačke. Nije postojao sam jedan nacizam. Ne možemo Francov hiperkatolički falangizam označiti kao nacizam, jer je nacizam u suštini paganski, politeistički i antikršćanski. No, fašistička igra može se igrati na mnogo načina, a naziv igre se ne mijenja. Pojam fašizma ovdje nije drukčiji nego Wittgensteinov pojam igre. Igra može biti natjecateljska ili ne, može zahtijevati neke posebne vještine ili ne, može podrazumijevati novac, ali i ne mora. Igre su različite aktivnosti koje pokazuju jednu istu „porodičnu sličnost”, kako kaže Wittgenstein. Uzmimo sljedeću sekvencu:

1     2     3     4

abc bcd cde def

Zamislimo niz političkih grupa u kojem prvu grupu karakterizira element ”abc”, drugu grupu ”bcd”, treću ”cde”, i tako dalje. Prva i druga grupa su slične, jer imaju dva zajednička elementa; na istoj osnovi su slične druga i treća grupa. Obratimo pažnju na to da je treća grupa slična prvoj, jer imaju ”c” kao zajednički element. No, najzanimljivija je zasigurno četvrta grupa, koja je slična drugoj i trećoj, ali nema ništa zajedničko s prvom grupom. Ipak, zahvaljujući neprekinutom nizu opadajućih sličnosti od prve do četvrte grupe, ostaje, kao neka vrsta iluzorne tranzitivnosti, porodična sličnost između prve i četvrte grupe.

Iako politički režimi mogu biti srušeni, iako se ideologije mogu kritizirati i može ih se odricati, ipak iza režima i njegove ideologije uvijek postoji način mišljenja i osjećanja, mješavina kulturnih navika, opskurnih instinkata i nedokučivih nagona

Fašizam je postao svenamjenski pojam, jer se iz fašističkog režima može ukloniti jedan ili više elemenata, a on će i dalje biti prepoznatljiv kao fašistički. Oduzmite imperijalizam od fašizma i opet ćete imati Franca i Salazara. Oduzmite mu kolonijalizam, opet ćete imati balkanski fašizam ustaša. Dodajte italijanskom fašizmu radikalni antikapitalizam (koji Mussolinija nikada nije impresionirao) i dobit ćete Ezru Pounda. Dodajte kult keltske mitologije i misticizam Svetog Grala (koji je potpuno stran zvaničnom fašizmu) i dobit ćete jednog od najcjenjenijih gurua fašizma – Juliusa Evolu.

Ali uprkos cijeloj ovoj zbrci, ipak mislim da je moguće skicirati listu elemenata tipičnih za ono što nazivam ur-fašizmom ili vječnim fašizmom. Ovi elementi ne mogu sačinjavati sistem, mnogi od njih su međusobno kontradiktorni i tipični su za mnoge druge vrste despotizma ili fanatizma. No, dovoljan je jedan od njih da otvori prostor fašizmu koji će se oko njega zgrušati.

1. Kult tradicije

Prvi element ur-fašizma je kult tradicije. Tradicionalizam je, naravno, mnogo stariji od fašizma. Nije on tipičan samo za kontrarevolucionarnu katoličku misao nakon Francuske revolucije, nego je rođen u kasnom helenističkom periodu kao reakcija na klasični grčki racionalizam. U Mediteranskom bazenu narodi različitih religija (od kojih je većinu prihvatio rimski Panteon) počeli su sanjati o otkrovenju odaslanom u praskozorje ljudske historije. Ovo otkrovenje, prema tradicionalističkoj mistici, dugo je bilo skriveno ispod vela zaboravljenih jezika: u egipatskim hijeroglifima, u keltskim runama, u savitcima malo poznatih religija Azije.

Ta nova kultura trebala bi biti sinkretička.

Sinkretizam nije, kako to rječnik tvrdi, tek ”kombinacija različitih oblika vjerovanja i praksi”, jer takva kombinacija mora tolerirati određene kontradikcije. Svaka izvorna poruka nosi bljesak mudrosti, i kad se čini da svaka od njih govori drukčije i nespojive stvari, to se samo čini, jer svaka od njih aludira, alegorički, na jednu te istu iskonsku istinu.

Posljedica tome je da učenje ne donosi nikakvu korist. Istina je izrečena jednom za svagda, a mi tek možemo interpretirati njenu zakukuljenu i neshvatljivu poruku.

Dovoljno je samo pogledati program bilo kojeg fašističkog pokreta kako bi se pronašli glavni fašistički mislioci. Nacistički gnosis hranjen je tradicionalističkim, sinkretističkim, okultnim elementima. Najuticajniji teoretičar savremene italijanske desnice, Julius Evola, spojio je Sveti Gral s Protokolima Sionskih mudraca, alhemiju sa svetim Rimskim i Njemačkim carstvom. Činjenica da je savremena italijanska desnica, s ciljem da pokaže svoju otvorenost, nedavno proširila svoj program uključivanjem radova i ideja De Maistrea, Guenona i Gramscija, čisti je dokaz sinkretizma.

Ako u američkim knjižarama istražujete police koje su označene kao ”New Age”, naći ćete tamo čak i Svetog Augustina, koji, koliko ja znam, nije bio fašista. Ali, kombiniranje Svetog Augustina i Stonehengea – to je simptom ur-fašizma.

2. Odbacivanje modernizma

Tradicionalizam podrazumijeva odbacivanje modernizma. I fašisti i nacisti su obožavali tehnologiju, dok su je tradicionalisti obično odbacivali kao negaciju tradicionalnih vrijednosti. Međutim, iako je nacizam bio ponosan na svoja industrijska dostignuća, njegova pohvala modernizmu bila je tek površina ideologije zasnovane na krvi i tlu (Blut und Boden). Odbacivanje modernog svijeta bilo je zamaskirano odbijanjem kapitalističkog načina života, ali je u biti podrazumijevalo odbacivanje Duha 1789. (i 1776., naravno). Prosvjetiteljstvo, odnosno Doba razuma, viđeno je kao početak moderne izopačenosti. U svojoj se suštini ur-fašizam može definirati kao iracionalizam.

Zašto su američki radikali trideset godina kasnije koristili izraz fašistička svinja govoreći o policajcu koji ne odobrava njihove pušačke navike? Zašto nisu govorili cagoulardska svinja ili falangistička svinja ili ustaška svinja ili nacistička svinja?

3. Iracionalizam

Iracionalizam, također, opstoji na kultu čina zarad čina samog. Čin lijep sam po sebi mora biti preduzet prije ili bez bilo kakvog razmišljanja. Mišljenje je oblik kastriranosti. Tako kultura postaje sumnjiva čim se poistovjeti sa kritičkim stavovima. Nepovjerenje prema intelektualnom svijetu uvijek je bio simptom ur-fašizma, od navodne Goeringove izjave ”Kada čujem riječ kultura, latim se pištolja”, do učestalih izraza kakvi su ”degenerirani intelektualci”, ”štreberčine i pametnjakovići”, ”jalovi snobovi” ili ”univerziteti su legla crvenih”. Zvanični fašistički intelektualci uglavnom su bili zaduženi za napade na modernu kulturu i liberalnu inteligenciju koja je, navodno, izdala tradicionalne vrijednosti.

4. Neslaganje kao izdaja

Nijedno sinkretističko vjerovanje ne može podnijeti analitički kritiku. Kritički duh izvodi razlike, a uviđanje razlike je znak modernizma. U modernoj kulturi naučna zajednica cijeni neslaganje kao način unaprjeđenja znanja. Za ur-fašizam neslaganje je izdaja.

5. Strah od razlike

Nadalje, neslaganje je znak raznolikosti. Ur-fašizam ojačava i pridobiva podršku time što iskorištava i raspiruje prirodni strah od razlike. Prvi znak jednog fašističkog ili predfašističkog pokreta upravo je strah od došljaka. Ur-fašizam je tako, po definiciji, rasistički.

6. Individualna ili socijalna frustracija

Fašizam potječe iz individualne ili socijalne frustracije. Zato je jedan od tipičnih elemenata povijesnog fašizma bio poziv frustriranoj srednjoj klasi, klasi koja je trpjela ekonomsku krizu ili patila od osjećaja političkog poniženja, uplašena pritiskom nižih socijalnih grupa. U naše vrijeme, kada su stari proleteri postali malograđanima (a lumpenproleteri uglavnom odstranjeni s političke scene), fašizam sutrašnjice svoju će publiku pronaći u ovoj novoj većini.

7. Opsesija zavjerom

Ljudima koji osjećaju da im je oduzet njihov društveni identitet, ur-fašizam kao jedinu privilegiju dodjeljuje činjenicu da su rođeni u istoj zemlji. Ovo je korijen nacionalizma. Osim toga, jedini koji narodu mogu priuštiti njegov identitet jesu njegovi neprijatelji. Tako u korijenima ur-fašističke psihologije leži opsesija zavjerom, po mogućnosti međunarodnom. Pristaše se moraju osjećati opkoljenim.

Najlakši način rješavanja problema zavjere jeste poziv na ksenofobiju. No, zavjera također mora dolaziti i iznutra: Jevreji su uglavnom najbolja meta, jer donose tu prednost da su istovremeno i vani i unutra. U SAD-u ćemo najočitiju pojavu opsesije zavjerom pronaći u The New World Order Pata Robinsona, ali, kao što smo već vidjeli, ima i mnogo drugih.

8. Osjećaj poniženja zbog moći neprijatelja

Pristaše se moraju osjećati poniženima zbog očiglednog bogatstva i moći svojih neprijatelja. Dok sam bio dječak, naučili su me da Engleze vidim kao narod pet dnevnih obroka. Oni su jeli češće nego li siromašni, ali smjerni Italijani. Jevreji su bogati i jedni drugima pomažu kroz mrežu uzajamne podrške. Pristaše, međutim, moraju biti uvjereni da mogu savladati neprijatelje. Neprestanim mijenjanjem retoričkog fokusa neprijatelji su čas slabi čas jaki. Fašističke vlade osuđene su na ratne poraze, jer su ustavno nesposobne tačno procijeniti snage neprijatelja.

Ljudima koji osjećaju da im je oduzet njihov društveni identitet, ur-fašizam kao jedinu privilegiju dodjeljuje činjenicu da su rođeni u istoj zemlji. Ovo je korijen nacionalizma. Osim toga, jedini koji narodu mogu priuštiti njegov identitet jesu njegovi neprijatelji. Tako u korijenima ur-fašističke psihologije leži opsesija zavjerom

9. Život je permanentno ratovanje

U ur-fašizmu nema borbe za život nego se, prije će biti, živi da bi se borilo. Otuda je pacifizam trgovina s neprijateljem. Pacifizam je loš, jer život je permanentno ratovanje. Ovo, međutim, dovodi do kompleksa Armagedona. Ako neprijatelji moraju biti poraženi, onda mora postojati i posljednja bitka, nakon koje će pokret imati potpunu kontrolu nad svijetom. No, takvo ”konačno rješenje” podrazumijeva neki duži period mira, Zlatno doba, što se suprotstavlja principu permanentnog rata. Nijedan fašistički vođa nije uspio riješiti ovaj problem.

10. Prezir prema slabijem

Elitizam, koji je u osnovi aristokratski, tipičan je aspekt svake reakcionarne ideologije, a aristokratski i militaristički elitizmi po krvi podrazumijevaju prezir prema slabijem. Ur-fašizam može zagovarati samo pučki elitizam. Svaki građanin pripada najboljem narodu na svijetu, članovi partije najbolji su među svim građanima, a svaki građanin može (ili bi morao) pristupiti partiji. Ali patriciji ne mogu postojati bez plebejaca.

U stvari, Vođa, koji zna da mu moć nije demokratski data nego je silom uzeta, također zna i da je njegova snaga osnovana na slabosti masa, koje su toliko slabe da zaslužuju gospodara. Kako je grupa hijerarhijski organizirana (prema vojnom modelu), svaki od podređenih vođa prezire svoje potčinjene, a svaki od njih, nadalje, prezire one koji su njemu potčinjeni. Upravo to pojačava svijest o masovnom elitizmu.

11. Kult heroizma i herojska smrt

U takvoj perspektivi svakoga se obrazuje da postane heroj. U svakoj mitologiji heroj je iznimno biće, a ur-fašizam herojstvo postavlja kao normu. Ovaj kult heroizma tijesno je povezan s kultom smrti. Nije slučajno parola falangista bila Viva la Muerte (živjela smrt).

U nefašističkim društvima, široj javnosti govori se da je smrt neugodna, ali da se s njom mora suočiti dostojanstveno, a vjernicima se kaže da je smrt bolan način dosezanja nadnaravne sreće. Nasuprot tome, ur-fašistički heroj žudi za herojskom smrću, koja se reklamira kao najbolja nagradu za herojski život. Ur-fašistički heroj nestrpljivo čeka smrt. U svojoj nestrpljivosti često druge ljude šalje u smrt.

12. Machizam

Kako su i permanentni rat i heroizam teške igre, ur-fašista svoju volju za moć prenosi na seksualni nivo. Ovo je izvor machizma, koji podrazumijeva i prezir prema ženama i osudu neuobičajenih seksualnih navika, od čednosti do homoseksualnosti. Kako je čak i seks teška igra, ur-fašistički heroj se radije igra oružjem, što je surogat falusnog prakticiranja.

13. Selektivni/kvalitativni populizam

Ur-fašizam je zasnovan na selektivnom populizmu, na jednom, takoreći, kvalitativnom populizmu. U demokratiji građani imaju individualna prava, ali građani u cjelini imaju politički utjecaj samo s količinskog aspekta, jer pojedinac se mora povinovati odlukama većine. Za ur-fašizam individue kao individue nemaju prava, a Narod se poima kao kvalitet, kao monolitni entitet koji izražava Zajedničku Volju.

Elitizam, koji je u osnovi aristokratski, tipičan je aspekt svake reakcionarne ideologije, a aristokratski i militaristički elitizmi po krvi podrazumijevaju prezir prema slabijem. Ur-fašizam može zagovarati samo pučki elitizam

Kako niti jedna velika količina ljudskih bića ne može imati zajedničku volju, Vođa se nadaje kao njihov tumač. Izgubivši moć demokratskog delegiranja, građani ne djeluju nego se od njih traži da igraju ulogu Naroda. Upravo zbog toga narod nije ništa drugo do teatralna izmišljotina. Kao dobar primjer kvalitativnog populizma ne moramo više uzimati Piazza Veneziju u Rimu ili Nurnberški stadion, jer nas u budućnosti čeka svojevrstan TV-populizam ili internetski populizam u kojem će emocionalna reakcija određene odabrane grupe biti predstavljena i prihvaćena kao glas Naroda.

Zbog svog kvalitativnog populizma ur-fašizam se mora usprotiviti ”trulim” parlamentarnim vlastima. Jedna od prvih Mussolinijevih rečenica u Italijanskom parlamentu glasila je: ”Mogao bih ovo gluho i žalosno mjesto pretvoriti u kamp za moje manipule.”  (Manipule su vojne jedinice u rimskim legijama.) Smjesta je, ustvari, pronašao bolje mjesto za svoje manipule, ali je malo kasnije ipak uništio Parlament. Gdje god političar iskazuje sumnju u legitimnost parlamenta jer, tobože, više ne predstavlja glas Naroda, tu se može namirisati ur-fašizam.

14. Ur-fašizam govori novogovorom

Novogovor je izmislio Orwell u 1984, kao zvanični jezik Ingsoca, engleskog socijalizma. No, elementi ur-fašizma zajednički su različitim oblicima diktature. Svi nacistički ili fašistički udžbenici služili su se osiromašenim vokabularom i elementarnom sintaksom, s ciljem da ograniče sredstva za kompleksno i kritičko razmišljanje. Moramo biti spremni prepoznati nove forme novogovora, čak i kad se pojavljuju u potpuno nevinom obliku talk showa.

***

Ujutro 27.7.1943. saznao sam preko radija da je fašizam pao i da je Mussolini uhapšen. Kada me je mati poslala da kupim novine, otkrio sam na najbližem kiosku da novine imaju različite naslove. Štaviše, nakon pregledavanja svih naslova shvatio sam da u svakim novinama piše nešto drugo. Kupio sam jedne, naslijepo, i na prvoj stranici vidio proglas koji je potpisalo pet-šest političkih partija, među kojima i Komunistička partija, Socijalistička partija i Liberalna partija.

Dotada sam vjerovao da u svakoj zemlji postoji jedna partija, a da se u Italiji ona zove Partito Nazionale Fascista. Sada sam otkrivao da u mojoj zemlji može istovremeno postojati nekoliko partija. Kako sam bio bistar dječak, shvatio sam da one nisu mogle preko noći nastati i da su neko vrijeme djelovale ilegalno.

Poruka na naslovnoj stranici slavila je kraj diktature i povratak slobode: slobode govora, slobode štampe i slobode političkih organizacija. ”Sloboda”, ”diktatura”, ”prava”… tada sam prvi put čuo za te riječi. Nanovo sam se, uz te riječi, rodio kao slobodan čovjek Zapada.

Ur-fašizam je još uvijek oko nas, često neuniformiran i svakodnevno odjeven. Lakše bi nam bilo kada bi se danas pojavio neko ko bi javno govorio ”Hoću ponovo otvoriti Auschwitz”, ”Hoću da Italijom ponovo paradiraju crne košulje”, ali život nije tako jednostavan. Ur-fašizam se može vratiti pod najnevinijim maskama

Moramo paziti da smisao ovih riječi nikada ponovo ne bude zaboravljen. Ur-fašizam je još uvijek oko nas, često neuniformiran i svakodnevno odjeven. Lakše bi nam bilo kada bi se danas pojavio neko ko bi javno govorio ”Hoću ponovo otvoriti Auschwitz”, ”Hoću da Italijom ponovo paradiraju crne košulje”, ali život nije tako jednostavan. Ur-fašizam se može vratiti pod najnevinijim maskama.

Naša je dužnost da ga razotkrijemo i pokažemo prstom na svaki njegov primjer, svakoga dana, na svakom mjestu na svijetu. Sloboda i oslobođenje zadaci su kojima nikada nema kraja.

Tekst je prvobitno objavljen 22. juna 1995. u ”New York Review of Books”, a potom i u ”Utne Reader” u decembru iste godine. Ovaj prijevod Kenana Efendića napravljen je prema oba izdanja, pri čemu se razlike ogledaju samo u tome što drugo izdanje ima podnaslove.

 

autograf

 

 

Mali pojačivač za vaše uživanje u ovom danu (345)

$
0
0

Oscar Wilde odluči prisustvovati premijernoj kazališnoj predstavi jednog usputnog poznanika. U njegovoj loži sjedio je i autor drame. Wilde ni poslije prvog ni poslije drugog čina ne izusti ni riječi. Zatim se autor ohrabri i upita ga kako mu se dopada predstava. Wilde zamišljeno reče:

– Vani mora da pada strašna kiša.

– Zašto?

– Jer nitko ne odazi s predstave.

****

Kada je dolazio u SAD Wildea su pitali na carini da li ima nešto prijaviti

On je, naravno, skroz nonšalantno u dandy stilu odgovorio:

– Nemam ništa za prijaviti nego samo moj genij.

***

Winston Churchill je bio pozvan kod prijatelja na večeru. Poslije žustre političke rasprave između gosta i domaćina, usplahirena domaćica nije uspjela da se uzdrži, pa se oštrim rijecima obratila  gostu :

– Gospodine, da sam vasa supruga sipala bih Vam otrov u taj čaj!

– Gospođo, da sam ja vas suprug, ja bih taj čaj i popio.

***

Bernard Shaw šalje Churchillu pozivnicu za premijeru svog komada:

– Gospodine prvi ministre šaljem vam dve ulaznice za premijeru mog novog komada. Bila bi mi čast da dođete sa svojim prijateljem ukoliko imate prijatelja.

Churchill odgovara:

– Gospodine Shaw, sa žaljenjem vas obavještavam da nisam u mogućnosti prisustvovati premijeri vašeg komada, ali obećavam da ću doći na reprizu ako je bude.

***

Tesko bolesnom Antistenu dolazi u posjetu Diogen držeći u ruci mač.

Nakon sto je Antisten izgovorio “Ko bi me mogao osloboditi ovih muka?”

Diogen odgovori “Ovaj ovdje”, pokazujući na mač.

Tada odgovori Antisten: “Od muka, rekao sam, a ne od života.”

***

Kolega fizicar ulazi kod Nielsa Bohra i vidi potkovicu iznad njegovog stola.

– Ma jel moguce da vi kao znanstvenik (i to kakav) vjerujete da potkovica donosi srecu?!?

– Pobogu, za što me smatrate? Naravno da ne vjerujem u te gluposti! Ali meni su rekli da potkovica donosi sreću bez obzira da li se u to vjeruje ili ne.

***

Jednom je, u vrijeme mira s Francuzima, njemački car Friedrich Veliki dodijelio orden nekom svom kapetanu. On je zahvaljujući rekao:

– Veličanstvo, volio bih da sam to odlikovanje zaslužio na bojnom polju.

– Da, da, svakako – odgovori car – ali zar mislite da bih zbog vas sada trebao započeti neki novi rat?

***

Mario Lanca je bio odličan pevač, ali slab glumac. Na jednoj probi ljubavne scene redatelj mu reče:

– Zašto ste tako ukočeni, zar vi nikada niste vodili ljubav?

– Jesam, odgovorio je Lanca, samo tada nisam pevao.

***

Za Nicola Paganinija italijanskog virtuoza na violini i kompozitora vezano je mnogo anegdota. Postoji i legenda da je na jednom koncertu svirao samo na jednoj zici. Posle tog koncerta potražio je kociju da ga odveze kući. Kočijas koji je prepoznao slavnog violinistu rekao je:

– Za Paganinija 20 lira!

– Zasto tako mnogo, začudio se se Paganini

– Zato sto sam toliko platio ulaznicu za vaš koncert na kome ste svirali samo na jednoj žici!

– Dobro – rekao je violinista – platit ću ovu sumu, ali pod uvjetom da me odvezete samo na jednom kotaču!

***

Kada je Gandhi studirao pravo na koledžu u Londonu, imao je profesora Peters, koji je osjećao animozitet prema njemu, i zato Gandhi nikada nije spustio glavu pred profesorovim “argumentima” koji su bili veoma česti.

Jednog dana gospodin Peters je ručao u trpezariji Univerziteta i Gandhi je došao sa svojim poslužavnikom i sjeo pored profesora. Profesor je u svojoj aroganciji, rekao: “Gospodine Gandi: vi ne razumijete ….svinja i ptica ne sjede zajedno kad jedu“. Gandh mui odgovorio: “Ne brinite profesore, ja ću odletjeti”,

i otišao je i sjeo za drugi stol. Gospodin Peters, zelen od bijesa, odluči se osvetiti se na sljedećem testu, ali Gandhi briljantno odgovara na sva pitanja. Zatim mu gospodin Peters postavlja pitanje: “Gospodine Gandhi, ako hodate ulicom i nađete paket u kome je vreća mudrosti i drugu torbu u kojoj je novac, koji ćete od njih uzeti?” Bez sustezanja, Gandhi je odgovorio: “Onaj sa novcem, naravno”. Gospodin Peters, nasmijan, reče: “Ja bih na tvom mestu, prije uzeo onu vreću u kojoj je mudrost, zar ne?” Svaki čovek uzima ono što nema “, odgovorio je Gandhi ravnodušno.

Gospodin Peters, već histeričan, piše na ispitnom listu reč “idiot” i daje ga Gandhiju. Gandhi uzima ispitni list i sjedne. Nekoliko minuta kasnije, Gandhi odlazi do profesora i kaže: “Gospodine Peters, vi ste potpisali test, ali mi niste dali ocjenu”.

***

Čekajući svoju punicu Anatole France naredi svom slugi:

– Evo ti deset franaka, idi na stanicu i dočekaj moju punicu.

– A, što ako ne dođe?

– U tom slučaju dobićeš još deset franaka.

***

Bakteriologa i doktora Roberta Kocha netko je htioo u društvu poniziti te ga upita:

– Da li ste vi doktor za stoku?

Koh živahno odgovori:

– Da, a što vas boli?

***

Aristip iskaše poveliku sumu novca da jednog mladića uči. Ali, otac učenikov mu rekne:

– Pa za toliko novaca ja mogu da kupim vola.

– Kupi, pa ćeš onda imati dva vola.

***

Kada je Nušić jednom došao kući kasno,  žena ga je čekala ljuta pitavši ga: ”Znaš li ti koliko je sati”. On je spokojno i hitro odgovorio: ”Deset”. U tom momentu sat je izdajnički otkucao jedan sat poslijee ponoći, na što je žena pobjednički pitala: ”A ovo? Šta ćemo s ovim jedan?”. Nušić je još prisebnije odgovorio: ”Šta hoćeš? Da ti kuca nulu?”

***

Dramatičar i prozni pisac Luigi Pirrandelo došao je odvjetniku da mu sastavi tužbu za razvod braka.

– Kakvi su vaši razlozi?, upita ga odvjetnik.

– Oženjen sam, uzvrati Pirrandelo

***

Shaw, koji je bio mršav, i pisac Gilbert Chesterton, koji je bio neobično debeo čovjek, svakom prilikom su izazivali jedan drugoga. Jednog dana reče debeli Chesterton mršavom Shawu:

– Kad god čovjek pogleda vas pomislio bi da u ovoj zemlji vlada glad! – A kad čovjek pogleda vas, pomislio bi da ste za to krivi vi! – uzvrati Shaw.

***

Slavni talijanski tenor Enrico Caruso se prehladio i nije mogao nastupiti. Direktor kazališta bio je sav izvan sebe, pa je vikao:

– Što da uradim? Pa kako ste se mogli prehladiti?

– To su posljedice premijere, reče pjevač.

– Kakve posljedice?, začudi se direktor.

– To je sasvim jednostavno: na pozornici su me zalili valovi oduševljenja, zatim sam pao u vihor obožavateljki i došao sav ugrijan kući, gdje me polio hladan tuš kritike. Tko da se ne prehladi u takvim uvjetima?

 

 

Neprijateljska propaganda: U čemu je patka

$
0
0

Vijest da će Milan Bandić u Novom Zagrebu instalirati megaprojekt vrijedan pola milijarde eura – ‘zagrebački Manhattan’ i ‘grad u gradu’, kako mu već sada tepa – mogli bismo odmah otpisati kao novinarsku patku, da nas toliko ne podsjeća na scenarij koji smo proteklih godina gledali u Beogradu

Zagreb na vodi

Znate kako to ide: ako nešto izgleda kao novinarska patka, hoda kao novinarska patka i glasa se kao novinarska patka, onda je vrlo vjerojatno novinarska patka. Vijest da će Milan Bandić u Novom Zagrebu instalirati megaprojekt vrijedan pola milijarde eura – ‘zagrebački Manhattan’ i ‘grad u gradu’, kako mu već sada tepa – mogli bismo odmah otpisati kao novo u nizu nadrealnih obećanja kakva gradonačelnik plasira uoči svakih izbora, a oni predsjednički, na kojima se po svemu sudeći planira kandidirati, već su, evo, pred vratima. I otpisali bismo, da nije nekoliko zanimljivih detalja. Prvo, ideja transformacije milijun kvadratnih metara s južne strane Save u elitnu stambeno-poslovnu zonu perfektno prianja uz Bandićev projekt puzajuće gentrifikacije grada. Zatim, iako je Grad Zagreb službeno zatražio pisma namjere potencijalnih ulagača, taj je javni poziv ustvari samo refleksna reakcija na otvoreni interes moćnih investitora koji su teren pokraj savske obale već odavno naciljali. Napokon, jedno od tri pisma namjere što su gradskoj upravi pristigla poslano je iz Ujedinjenih Arapskih Emirata, s adrese kompanije Eagle Hills: specijalizirana za luksuzne urbane intervencije, ta je tvrtka već gradila na desnoj obali Save, iako koju stotinu kilometara nizvodno od Zagreba. Tamo upravo dovršava projekt Beograd na vodi.

Kako smo ono rekli: ako nešto izgleda kao žuta patka, hoda kao žuta patka i glasa se kao žuta patka, onda bi moglo i završiti kao žuta patka. Ona velika, beogradska, dva metra visoka, koju su aktivisti inicijative Ne da(vi)mo Beograd sredinom 2015. ostavili ispred Narodne skupštine Srbije, na samom početku demonstracija protiv Eagle Hillsovog projekta. U iduće tri godine velika žuta patka postat će simbol otpora otimanju javnog prostora, glavni amblem prosvjeda protiv Aleksandra Vučića i njegovih partnera iz Abu Dabija, protiv prilagođavanja gradskih planova i državnih zakona željama investitora, protiv noćnog odreda razbijača s fantomkama na glavama koji su zarobili čuvare pa porušili stare kuće na terenu budućeg luksuznog projekta, protiv policije koja razbijače nikad nije otkrila, protiv uvjeta rada na gradilištu zbog kojih su ginuli radnici, protiv Vučiću naklonjenih i poklonjenih medija, protiv njihovih kampanja u kojima su deseci hiljada demonstranata proglašavani grobarima srpskog naroda… I sve to uzalud, naravno, jer je Aleksandru Vučiću izgradnja Beograda na vodi bila suviše važna da bi od nje odustao. Kada ju je 2014. predstavio kao svoje glavno predizborno obećanje, uostalom, nije mu smetalo što ga mediji ne shvaćaju naročito ozbiljno: nakon što je dobio izbore i osvojio vlast, mediji su brzo ustanovili da njegovo obećanje nije bilo isprazno. Pa su, naklonjeni i poklonjeni novom vladaru, odmah počeli hvaliti ideju ‘beogradskog Menhetna’. Pa im je gradonačelnik Siniša Mali zaneseno objasnio kako će maketa projekta ‘izrasti u velelepni grad u gradu’. Pa je maketa naposljetku izrasla, na leševima radnika, prekrojenim zakonima i javno-privatnom partnerstvu u kojem javnosti pripada pravo na uzaludnu pobunu, a privatnom investitoru na preostali profit.

Ukoliko vam sve ovo – priča o ‘beogradskom Menhetnu’, velelepnom ‘gradu u gradu’ i naizgled neostvarivim predizbornim obećanjima – odnekud zvuči neobično poznato, onda ste već shvatili u čemu je patka. Možemo, naravno, najavu preuređenja Novog Zagreba odmah otpisati kao novu u nizu nadrealnih kampanja. Ali ako netko izgleda kao politički megaloman Aleksandar Vučić, ako netko hoda po leševima svojih političkih protivnika kao Aleksandar Vučić i ako se netko glasa kao Aleksandar Vučić, onda je to sasvim sigurno Milan Bandić.

Pisma

U prošlotjednom izdanju ‘Neprijateljske propagande’ zbunjeno smo osluškivali tišinu koja dopire iz Ministarstva kulture, gdje ministrica Nina Obuljen Koržinek ne primjećuje da joj se medijski sektor urušava, a izmaltretirani novinari izlaze na masovne ulične prosvjede. Ovoga tjedna još smo zbunjeniji: zagrebački prosvjed novinara okupio je nekoliko hiljada ljudi, nervozni Andrej Plenković umjesto slušanja zahtjeva javno se obračunava s predsjednikom Hrvatskog novinarskog društva Hrvojem Zovkom, jedna za drugom u goste nam dolaze delegacije evropskih novinarskih asocijacija zabrinute zbog ovdašnjeg stanja medija, a ministrica i dalje – barem do zaključenja ovoga teksta – nije progovorila ni riječ. Na sreću, ako već Obuljen Koržinek šuti, ne morate šutjeti i vi: upravo je pokrenuta akcija slanja pisama na njenu adresu pod nazivom ‘Neprofitni mediji su važni – piši ministrici!’ Evo što kažu organizatori:

‘Godine 2016. ministar kulture Zlatko Hasanbegović raspustio je Stručno povjerenstvo za neprofitne medije, a HDZ-ova vlada ukinula je program potpore neprofitnim medijima kojim je prethodnih godina upravljalo Ministarstvo kulture, pod nikad dokazanim optužbama za krupne pronevjere i nezakonitosti u postupcima natječaja. Još 2015. godine prethodna je vlada osigurala iz Evropskog socijalnog fonda preko četiri milijuna eura za rad neprofitnih medija, međutim ta sredstva, uz razne izlike, nikada nisu raspodijeljena. Među nakladnicima neprofitnih medija prisutna je sve veća zabrinutost kako se u pozadini otezanja s raspisivanjem natječaja za ESF-ova sredstva krije politička namjera destruiranja i gušenja neprofitne medijske scene u Hrvatskoj…’

Svoje dojmove i razmišljanja o politici Ministarstva kulture spram neprofitnih medija možete poslati na adresu Nina Obuljen Koržinek, Ministarstvo kulture RH, Runjaninova 2, 10000 Zagreb ili mejlom na kabinet@min-kulture.rh, u čemu vas ‘Neprijateljska propaganda’ podržava. Pišite ministrici već danas, jer sutra neće biti nikoga da piše o ministrima i ministricama.

Facebook

Napokon, da nema novinara, ne bi se do nas dokotrljala najnovija otkrića iz utrobe internetskog monstruma nasmiješenog lica u vlasništvu Marka Zuckerberga: interni dokumenti Facebooka kojih su se dokopali britanski The Observer i Computer Weekly potanko pokazuju kako kompanija lobira, nagrađuje i potplaćuje svjetske vlade, prijeteći i kažnjavajući manje poslušne među njima. Od SAD-a i Kanade, preko Argentine, Brazila i Malezija pa do svih 28 članica Evropske unije – uključujući dakle i Hrvatsku – vodeći političari i nezavisni regulatori izloženi su dobro razrađenim metodama pritiska. Dosadašnja otkrića vrte se ponajviše oko Ende Kennyja, bivšeg premijera Irske, kojeg fejsbukovci u vrijeme dok je predsjedavao Evropskom unijom u prepisci zovu svojim ‘prijateljem’ i opisuju kako će pomoći da se evropske direktive o zaštiti privatnosti na internetu efikasno blokiraju. Nije da već nismo znali kakvim se sve sredstvima korporacije poput Facebooka služe – uostalom, firma je treća na svijetu, odmah iza Googlea i Amazona, po rekordnim iznosima potrošenim na legalno lobiranje, pa možemo samo pretpostaviti koliko troši na pritiske iz zakonske sjene – ali postoje barem dva razloga zbog kojih je ovo otkriće važno. Prvi je taj što bi bez konkretnih podataka, imena i dokumenata sva nagađanja o razmjerima korporativne korupcije neobavezno lepršala u zoni teorije zavjera. Drugi je taj što Facebook samim svojim postojanjem novinarstvo svakodnevno potkopava: novinarske sadržaje sam ne proizvodi, ali zato medijima otkida ogroman dio oglašivačkih prihoda. Pa su otkrića poput ovoga, ako ništa drugo, dokaz da novinarstvo možda jest potkopao, ali ga barem još uvijek nije zakopao do kraja.

Booker

A jedan od onih koji su na vrijeme shvatili tko će trijumfirati u srazu starog dobrog novinarstva i novih medija je Michael Moritz, koji se još sredinom 80-ih ostavio pisanja za ‘Time’ pa posvetio ulaganju u digitalne start-upove: danas je vlasnik dionica Googlea, Yahooa, PayPala i još nekoliko desetaka giganata iz Silicon Valleya, dovoljno bogat da zajedno sa suprugom Harriet Heyman kroz zakladu Crankstart dijeli novac sveučilištima i kulturnim projektima. Posljednju pošiljku dobio je Booker, najutjecajnija anglofona književna nagrada, koju će Crankstart sponzorirati barem narednih pet godina. Donacija je interesantna jer je Bookera upravo napustio dosadašnji, 18-godišnji donator Man Group, jedna od najmoćnijih svjetskih investicijskih kompanija, čije se sponzorstvo mnogima nije pretjerano sviđalo. ‘Ljudi poput onih u Man Groupu ne bi trebali biti sponzori književnih nagrada, njih bi književnici trebali kritizirati’, objasnio je prošle godine britanski pisac Sebastian Faulks: ‘Moglo bi se reći da su naši neprijatelji.’ Naspram bezličnih burzovnih parazita iz Mana Michael Moritz sada valjda djeluje kao simpatična pojava, a i supruga mu se, eto, bavi književnošću, pa je bračni par dočekan nešto prijateljskije. Ne i u ‘Neprijateljskoj propagandi’: ovdje nas pomalo žulja činjenica da pisanje sponzorira netko tko istovremeno zarađuje na dionicama digitalnih grobara pisanog novinarstva. A onda, opet, može biti da smo samo nepopravljivo zavidni čovjeku koji je bio dovoljno pametan da se pisanog novinarstva ostavi na vrijeme.

portalnovosti

 

 


Miljenko Jergović: Odlazak posljednjeg noćnog čuvara hrvatske književnosti

$
0
0

O smrti se govori zbog živih, pokojnike se samo zbog živih hvali. Zato bi o smrti Božidara Alajbegovića bilo najpristojnije i najumjesnije šutjeti. Jer niti živi zaslužuju da se o njemu išta kaže, pogotovo da ga se hvali, niti je to u skladu s onim što se o čovjeku govorilo u vrijeme dok je on to mogao čuti. Stoga, samo jedan je razlog, i jedno opravdanje, što i sad o Alajbegoviću govorim, i što okolnost njegove smrti koristim za nešto što se sad tiče naših života. Dvanaest dana prije nego što je 16. siječnja 2020. objavio svoj posljednji tekst, te se i posljednji put oglasio na svome otvorenom Facebook profilu, Božidara Alajbegovića spomenuo sam ovako u Jutarnjem listu, u tekstu o deset najboljih knjiga u proteklom desetljeću: “U zemlji (misli se na Hrvatsku, op. aut.) živi i jedan književni kritičar, Božidar Alajbegović, te još nekoliko njih koji se uspijevaju do javnosti probiti kao profesionalni čitatelji.” On je to pročitao, bilo mu je važno, pohvalio se na fejsbuku. Danas ipak mogu bez grizodušja, iako govorim ono što onaj o kome se govori ne može čuti, stvar dovesti do kraja: s Božidarom Alajbegovićem umro je posljednji književni kritičar u Hrvatskoj. Umro je Tuone Udaina, umro je Burbur hrvatske književne kritike, a s njim i jedan jezik, osjećaj dužnosti i moral njegova posljednjeg govornika.

Nisam ga poznavao. On je mislio da se kritičari i pisci ne trebaju međusobno poznavati. Meni je to odgovaralo. Jednom sam ga vidio na nekoj priredbi Sajma knjiga u Puli, sjedio je na tribini preko puta one na kojoj sam ja sjedio, ali mu nisam poslije prišao. Nije ni on meni. U nekoliko prigoda u posljednjih desetak godina razmjenjivali smo kratke, informativne elektronske poruke, u kojima smo ostajali na distanci, najvećoj koja može biti između dvojice ljudi koji se bave srodnim poslovima.

Temeljna njegova osobina bila je ustrajnost. Po zanimanju ekonomist, recepcioner po opatijskim hotelima, radnik na privremeno, prekarijanac jedne nezrele a već natrule epohe, od 1998. se za svoju dušu i o svom trošku bavio knjigama. Čitao je, pisao književne kritike i od lipnja 2004. svakodnevno održavao informativni blog Knjiški moljac, čiji je naziv s vremenom naselio njegov identitet i postao mu drugo ime. Kako Božidara nitko nije poznavao, postao je Knjiški moljac, vizualno jednostavna, grafički primitivna virtualna pojava. U to vrijeme još su i postojale novine s kulturnim rubrikama i tjednim književnim dodacima te s dvojicom-trojicom aktivnih književnih kritičara (Branimir Donat, Zdravko Zima, Ivan J. Bošković…), a postojali su i veliki, ozbiljni nakladnici, koji su, zajedno s onih nekoliko još uvijek živih i aktivnih besmrtnika s Filozofskog fakulteta (Flaker, Solar, Žmegač…), činili živom iluziju cijele jedne nacionalne književnosti. Alajbegović je tih 1998. i 2004. bio marginalac u toj iluziji, kakvih je u sretna doba bilo na tisuće, i kakvih se oduvijek moglo naći među članstvom svake javne knjižnice u našim provincijama, da bi nepunih dvadeset godina kasnije Alajbegović bio posljednji kustos, posljednji noćni čuvar i recepcioner hrvatske književnosti. Što i ne bi bilo tako tužno po nas da i na kraju nije ostao isti onaj marginalac.

Pisao je o knjigama koje bi pročitao. A čitao je, često i bez reda i obzira prema vlastitom vremenu, svu beletristiku koja mu je dolazila pod ruku. Krivo je naglašavati da je to što je on pisao bila impresionistička kritika i da se nije zanimao za književnu teoriju, za škole mišljenja i za akademsku kritiku, ne samo zato što bismo time pristajali na privid, ustvari na laž, da takvo što u nas postoji, nego su impresionističku kritiku pisali praktično svi zanimljiviji hrvatski novinski kritičari u proteklih pola stoljeća, počev od Veselka Tenžere. A Božidar Alajbegović bio je novinski kritičar. Novinska kritika zasniva se na čitateljskoj strasti i osobnoj vjerodostojnosti nečijega čitateljskog stava. Vrlo jednostavne postavke, koje su, međutim, malobrojni sposobni ostvariti u tekstu.

Zanimljivo je, međutim, da Alajbegović nikada nije pisao ni u jednim hrvatskim novinama. Objavljivao je na portalu Lupiga, u Vijencu i u drugim izdanjima Matice hrvatske, u još uvijek neugaslim književnim časopisima poput Nove Istre, ali mu u novine nisu dali, premda se još donedavno moglo čuti od novinskih urednika i menadžera da bi oni objavljivali književnu kritiku, ali da je, eto, nema tko pisati. Alajbegović je za njih bio nitko, kao što im je i književnost bila ništa. Ali neće se to priznati, jer, zaboga, premijer Plenković ima i Ministarstvo kulture, pa hajde da zadovoljimo formu. Šteta što premijer Plenković nema ministarstvo enigmatike i pornografije, pa da se objavljuju rebusi i snošaji.

Alajbegović nikada nije bio član nijednoga hrvatskog književnog žirija, premda je domaću književnu produkciju pratio – što onda znači čitao! – prilježnije i redovnije nego ijedna od onih, nego ijedan od onih, koji su u tim žirijima redovni. Alajbegović nikada nije bio član nijedne od brojnih komisija Ministarstva kulture. I moglo bi se reći da nije sudjelovao u ceremonijalima od kojih se sastoji kulturni i književni život zajednice. A naravno da mu je do toga bilo stalo, htio je da bude unutra, da ga cijene, da ga zovu i da ga pitaju. Kao malo tko, živio je u književnosti. I onda je želio da pomalo živi i od književnosti.

To mu, međutim, nije bilo dopušteno. Najprije iz ovog razloga: Božidar Alajbegović pisao je i razmišljao o knjigama. O dinamikama hrvatskoga kulturnog i književnog života ništa nije znao. Vjerojatno ga nisu zanimale, pa ih nije ni primjećivao. Imao je svoj prilično konzistentan književni ukus, koji bi vrijedilo opisati, jer je jedini Alajbegović imao tu vrstu konzistencije na hrvatskoj javnoj sceni. Nijedan od onih penzionera, novinara i usputnika, koji po novinama još glume književne kritičare, nikakve influencerice, ni ine kokoši i kokotani, koji po HTV-u i Hrvatskom radiju između svetih misa nešto ljeposlove i mrsomude o knjigama, nitko od njih nema ama baš nikakvu konzistenciju u odnosu na tekst. Dok oni sude o akterima domaće književne scene (čuj, književne scene!), o njihovoj moralnopolitičkoj podobnosti i o tome jesu li ili nisu kul, Alajbegović je pisao beskompromisno dosljedno, držeći se vlastitog ukusa i teksta. To što nije vodio računa tko je kul, a tko nije kul, osnovni je razlog što nije dolazio u obzir za članstvo u žirijima i komisijama, kao ni za pisanje u dnevnim novinama.

Zvjezdani trenutak doživio je kada mu je omogućeno da uređuje domaću književnost u Hena comu. No, i to je završilo velikim razočaranjem. Privatnom izdavaču, koji se bori za opstanak, jednostavno nije bio dovoljno ono što je Božidar Alajbegović mogao ponuditi svojim radom, ali i svojim imenom. Prezren od književne javnosti i ignoriran od službenih kulturnih institucija, bio je nedovoljno reprezentativan. Ostaje da je kod Hena coma odabrao i uredio neke od važnijih knjiga aktualne domaće produkcije.

Zanimljivo ga je bilo promatrati. Premda introvertiran, imao je svoj otvoreni Facebook profil, na kojem se svađao oko književnosti i koječega drugog, branio svoje stavove i po cijenu ruganja, obožavao Balaševića i Dylana, i na neki lijep i vrlo ranjiv način izlagao grubosti svijeta izabrane dijelove svoga privatnog života. Otvarao je tako sezonu kupanja i sunčanja, bilježio detalje s opatijske plaže, fotografirao se s knjigama koje je na plaži čitao. Drugo, pratio je nogometnu karijeru svoje male kćeri, prikazivao snimke njezinih golova, te dugo i doista fascinantno tehniciranje loptom.

Volio sam to gledati, dolaziti kao špijun na njegov fejsbuk, i poznavati čovjeka na takav, beskrajno udaljen, a opet vrlo intiman način. Bilo je neke čiste i vrlo dostojanstvene ljepote u tom Božidarevom, blago pomaknutom svijetu. Nezaposlen čovjek, koji šalje stotine prijava za posao, posljednji književni kritičar jedne nepostojeće književnosti, i na kraju taksist. Radnu je karijeru završio kao taksist. Čovjek s vrlo finim ukusom za socijalne nijanse, iz čega je onda, u velikoj mjeri, proizlazio i njegov književni ukus. Sve je u tom malom pomaknuću: kada se netko divi nogometnim vještinama svoje male kćeri sasvim je različito od toga da se netko drugi divi nogometnim vještinama svoga malog sina. Šteta što Božidar Alajbegović nije živio i radio u kulturi koja to razumije. Šteta je to za kulturu. On je svoju patnju pronio, i nestao skupa s njom.

Osobno govoreći, izgubio sam mnogo. Oni koji u Hrvatskoj pišu ili govore o mojim knjigama znaju što će o njima reći i prije nego što ih pročitaju. Božidar Alajbegović ih je čitao. 

jergovic

Otkazan stručni skup “Valentin Benošić i Bicko Selo”

$
0
0

http://dhk.hr/ogranci-dhk/detaljnije/otkazan-strucni-skup

Društvo hrvatskih književnika

  1. travanj 2020.

Otkazan stručni skup

Prigodom obilježavanja 120 godina Društva hrvatskih književnika u Bickom Selu (Općina Garčin) kod Slavonskog Broda, trebao se održati stručni skup s prigodnim kulturnim programom u organizaciji Društva hrvatskih književnika, Ogranak slavonsko-baranjsko-srijemski

Udruge povjesničara i baštinika zavičajne starine Slavonije, Baranje i Srijema, Brodskog kulturnog kruga PANNONIAE GLORIA te UKUD-a Biđani, Bicko Selo, u Bickom Selu 22. travnja 2020., pod nazivom:  Valentin Benošić i Bicko selo u kontekstu hrvatske književnosti. Skup će se održati u drugom terminu tijekom 2020., a radovi će biti objavljeni u prigodnom zborniku. Svoje će radove priložiti Ivan Stipić, mr. sc. Darija Mataić Agičić, dr. sc. Vlasta Markasović, Mirko Ćurić i drugi.

***

Valentin Benošić je prerano preminuli hrvatski pjesnik (Stružani kod Slavonskog Broda, 9. II 1941 — Zagreb, 29. V 1968). Već u djetinjstvu boluje od tuberkuloze. Od 1947. polazi osnovnu školu u Bickom Selu, a povremeno je na liječenju u Zagrebu (1949) te Slavonskom Brodu (1956). Tamo je završio učiteljsku školu i upisao Pedagošku akademiju. Početkom 1968. ponovno je u bolnici u Slavonskom Brodu, zatim u Zagrebu, gdje je uskoro i umro. Bio je odbornik Skupštine općine Slavonski Brod, tajnik Matice Hrvatske, član Društva književnika Hrvatske. — Prvu pjesmu bez naslova objavio je u Telegramu (1962, 105). Pjesme, prikaze i publicističke članke objavio je u Reviji (1962–1964, 1966, 1967), Telegramu (1962, 1963), Godišnjaku MH (Vinkovci 1963, 1970), Književnim novinama (1963, 1965), Brodskom listu (1966–1969), Rukovetima (1967, 1968), Slavonskom narodnom kalendaru (1967, 1968), Glasu Slavonije (1968, 1969), Posavskim tokovima (1968), Republici (1968), Susretima (1970) i Novostima (1972). Pjesme su mu objavljene i u antologijama Mi, ovdje (Slavonski Brod 1966), Zaljubljenici Cibalae (Vinkovci 1976), Slava Panonije (Vinkovci 1980).

****

Znanstveno – stručni skup:

VALENTIN BENOŠIĆ I BICKO SELO

U KONTEKSTU SLAVONSKE I HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI

ORGANIZATORI:

Društvo hrvatskih književnika, Ogranak slavonsko-baranjsko-srijemski

Udruga povjesničara i baštinika zavičajne starine Slavonije, Baranje i Srijema

Brodski kulturni krug PANNONIAE GLORIA

UKUD Biđani, Bicko Selo

VRIJEME: 22. travanj 2020.

MJESTO: Općina Garčin, Dom mjesnog odbora Bicko Selo

PROGRAM:

10,00 – 10.30

Dolazak u Bicko Selo i upoznavanje s mjestom i polaganje cvijeća na spomen kuću  i obilazak jednog OPG-a (osvježenje)

Pozdravna riječ načelnika općine Mate Grgića i domaćina Irena Katalinić

Kratko o mjestu Bickom Selu Ilija Maoduš (moderator)

11,00 -12,15 ZNANSTVENO – STRUČNI SKUP – IZLAGANJA:

  • Ivan Stipić, viši knjižničar: Dan hrvatske knjige i Svjetski dan knjige i autorskih prava u svjetlu svetojeronimskog jubileja
  • Ilija Maoduš, publicist: Hrvatska narodna čitaonica Bicko Selo
  • Mirko Ćurić, književnik: obljetnica Društva hrvatskih književnika i četiri desetljeća djelovanja njegova slavonsko-baranjsko-srijemskog Ogranka
  • sc. Vlasta Markasović, knjiž. kritičarka: Likovi Šokica u djelu Mare Švel-Gamiršek
  • sc. Darija Mataić Agičić, viša knjižničarka: Pjesništvo Valentina Benošića
  • Ivan Stipić, viši knjižničar: Bicko Selo i njegov doprinos hrvatskoj kulturi na stranicama Leksikona brodskih pisaca
  • Ilija Maoduš, publicist: Stogodišnji tragovi – Po komu ćemo pamtiti Biđane

12,30 Ručak i druženje

Ralph Waldo Emerson

$
0
0

Ralph Waldo Emerson predstavlja prekretnicu u američkoj književnosti i kulturi, začetnik je novog doba i novih ideja u književnosti, filozofiji i proučavanju religija. Nazivaju ga i ocem suvremene američke književnosti koji je snažno utjecao na brojne američke književnike, prije svega na Walta Whitmana, čiji je dolazak na neobičan način i predvidio.

Rodio se 1803. godine u Bostonu, u obitelji s dugom lozom puritanskih svećenika. Vrlo je rano ostao bez oca, ali se ipak uspio školovati na Harvardu. Družio se s poznatim književnicima i filozofima, pisao poeziju i eseje, vodio dnevničke zapise i držao predavanja po različitim američkim državama od Divljeg zapada do velikih gradova na istočnoj obali. Zalagao se protiv ropstva, isticao transcendentnu prirodu čovjeka i vjerovao u čovjekovo božansko porijeklo.

Prvu knjigu eseja O prirodi (Nature), objavio je 1836. Nastala je nakon puno godina proučavanja i promišljanja o smislu čovjekova postojanja, i to najčešće u osami, u prirodi. Središnja je ideja knjige da Bog prožima prirodu i da se stoga božanska stvarnost može razumjeti proučavanjem prirode. Knjiga se sastoji od osam eseja: O prirodiO općim dobrimaO ljepotiO jezikuO discipliniO idealizmuO duhu i O mogućnostima.

Iz dnevnika:

Studeni 1828. – Zar ne vidite da ste vi sami sebi svemir? Vi nosite vlastitu sudbinu u svojim rukama. Bog nalazi savršenstvo u samome sebi, tako bi morao i čovjek.

21. prosinca 1834. – Neka je blagoslovljen dan kad mlado biće otkrije da su ono što je u nama i ono što je iznad nas sinonimi.

3. lipnja 1836. – Uvijek ponovno učimo da trajanje i veličina ne predstavljaju ništa za dušu.

U vječnosti prirode stoljeća se gube kao trenuci. U ogromnosti materije nema velikog i malog. Trava i lišće koji pokrivaju čitavu Zemljinu kuglu, kao i snijeg koji poput kape pokriva Sjeverni pol baš kao i Južni pol, nisu zahtijevali veći napor ili namjeru no što su ih iziskivali otvaranje jednog ljiljanova zvonolikog cvijeta ili klijanje jednog zrna žita. Za zakone prirode vrijeme ne predstavlja ništa. Ocean je velika kap, kap je mali ocean.

19. listopada 1836. – Pojedinac uvijek umire. Ono što je sveopće jest život. Koliko istine i dobrote uđe u mene, toliko ja živim. Koliko u meni ima grešaka i grijeha, onoliko je i smrti u meni.

12. lipnja 1838. – Ne dopusti okolnostima da vladaju tobom, nego ti uvijek vladaj njima i ništa te neće povrijediti.

21. veljače 1840. – Umjetnost uvijek teži nečemu boljem od prirode, ali umjetničko djelo je uvijek manje uvjerljivo od prirode.

Preuzeto iz knjige: Ralph Waldo Emerson: Društvo i osama: izbor iz dnevnika i eseja.

O prirodi

Priroda nikad nema zlokoban lik. Ni najmudriji čovjek ne može proniknuti u njenu tajnu, ali ni prestati biti radoznao otkrivši svu njezinu savršenost…

Ljubitelj prirode je onaj čija su unutrašnja i vanjska osjetila u potpunom međusobnom skladu; onaj koji je zadržao dječji duh čak i kad je u punoj zrelosti. Njegova veza s nebom i zemljom postaje dio njegove svakodnevne hrane. U prisutnosti prirode, iskrena radost prožima čovjeka, usprkos svim njegovim životnim nedaćama i tugama. Priroda mu govori – ti si moje stvorenje i unatoč svim tvojim nevažnim tegobama, pronađi svoj spokoj u meni…

Ljepota je znak kojim Bog obilježava vrlinu. Svako prirodno djelo oblik je milosti. Svako junačko djelo oblik je plemenitosti kojem se jednako raduju junakov zavičaj i slučajni promatrači. Velika djela uče nas da je svemir svojina svakog pojedinca… Umjetničko djelo je apstrakcija ili simbolički sažetak svijeta…

Svaki pojedini predmet jedino je lijep ako naglašava univerzalnu milost.

Pjesnik, slikar, kipar, glazbenik, arhitekt, svi oni pokušavaju zgusnuti ljepotu svijeta u jednu točku, i svaki od njih u svojim djelima pokušava zadovoljiti ljubav prema ljepoti koja ga potiče na stvaranje… Tako priroda djeluje kroz umjetnost pomoću volje čovjeka ispunjenog ljepotom njezinih iskonskih djela. Prema tome, svijet postoji kako bi duša zadovoljila žudnju za ljepotom…

Priroda je posrednik misli, i to na tri načina:

1. Riječi su oznake prirodnih činjenica.
2. Pojedine prirodne činjenice simboli su pojedinih duhovnih činjenica.
3. Priroda je simbol duha…

Već sam napomenuo da je svaki prirodni proces verzija neke etičke pouke. Moralnost počiva u središ­tu prirode i zrači svuda uokolo. Ona je srž svakog sadrža­ja, svakog odnosa i svakog procesa. Sve stvari s kojima dolazimo u dodir poučavaju nas nečemu…

Osobito se u ovome očituje jedinstvenost Prirode – jedinstvenost u raznolikosti koju na svakom koraku susrećemo… List, kapljica, kristal, trenutak u vreme­nu, povezani su s cjelinom i sudjeluju u savršenstvu cjeline. Svaka čestica je mikrokozmos i svaka je vjerno ponavljanje sličnosti svijeta…

Učimo da je ono najuzvišenije dar čovjekovoj duši, da zastrašujuća sveopća bit nije ni mudrost, ni ljubav, ni ljepota, ni moć, nego sve to zajedno i svaka za sebe, i da je upravo to ono zbog čega sve stvari postoje i kroz što se ostvaruju, da duh stvara, da je duh prisutan u pozadini svega, ali i u čitavoj prirodi: da je duh jedinstven, a ne složen, da ne djeluje na nas izvana, to jest preko vremena i prostora, već duhovno ili kroz naše ja. Stoga, taj duh, to Vrhovno Biće, ne stvara prirodu oko nas, već je pušta da nas čitave prožme, kao što životnost prožima čitavo stablo čineći da na mjestu otpalih listova i grančica izbijaju novi listovi i grančice…

Razlog zbog kojeg svijetu nedostaje cjelovitosti, pa leži u ruševinama, jest taj što je čovjek razjedinjen od samoga sebe… Pouzdan znak mudrosti znači vidjeti čudesno u običnom.

pulse

Relaksiranje mjera

$
0
0

»Relaksiranje mjera« treba završiti tamo gdje su skončali i vrtoleti i zrakomlati, u ropotarnici mentalnog otpada. Ne toliko zbog jezičnog čistunstva, koliko da bismo se i u svakodnevnoj komunikaciji vratili onim riječima i izrazima kojima smo i prije ove pošasti izražavali svoje emocije i ljudskost. Materinji jezik, najzdraviji je jezik

Napokon smo dočekali i to dugočekivano i najavljivano »relaksiranje mjera«.

– Idemo s faznom reaktivacijom, obznanio je naciji premijer Andrej Plenković dajući svoj lingvistički doprinos tom metajeziku koji smo s pojavom koronavirusa usvojili kao materinji.

Iako obične građane prvenstveno zanima kad će se moći malo dotjerati kod frizera i pedikera, voziti gradskim prijevozom ili posjetiti svog krojača, postolara i cvjećara, bombardiranje metalnom terminologijom o »horizontalnoj relaksaciji mjera i reaktivaciji gospodarstva« straši nas i drži u pripravnosti kao da smo još uvijek usred radioaktivnog reaktora Černobila.

Naravno da oprez nikad nije na odmet i da se više nećemo moći opušteno ponašati kao što smo bili navikli, ali zašto nas, ionako dovoljno frustrirane i dešperatne, dodatno uznemiravaju i plaše tim robotiziranim govorom?

U samo dva mjeseca naš se svakodnevni rječnik brže promijenio nego devedesetih kada smo se na sve strane sudarali s vrtoletima i zrakomlatima.

Danas i djedovi i bake, baš kao i njihovi unuci, suvereno vladaju i izgovaraju covid-19 i dezificijens, a komorbidìtēt bez problema medicinski definiraju kao istodobnu pojavu dviju ili više bolesti, odnosno rizične čimbenike koji mogu pogoršati jednu bolest ili uzrokovati drugu.

I, kada nam iz nekog od kriznih stožera priopće kako su tog dana preminule osobe od koronavirusa imale »značajni komorbiditet i teške kronične bolesti«, s olakšanjem odahnemo, kao da nas je same smrt zauvijek zaobišla!

Mnogo toga smo u ovo doba korone naučili, gotovo da nema upućenijeg djeteta ili prosječno obrazovanog čovjeka koji bez greške razlikuje linearni od eksponencijalnog rasta, makar mu matematika ne bila jača strana.

Oni malo napredniji već su savladali i serološka testiranja, znaju sve o tome što su IGG tijela, a što CPR tekstovi. Zahvaljujući koronavirusu savladali smo mnoga znanja i vještine bez kojih smo do jučer bezbrižno živjeli, pa je normalno da su se i naš vokabular i sintaksa u skladu s tim promijenili. Nije ovo nikakva jezikoslovna rasprava, ali »relaksiranje mjere« pogađa poput »Full Metal Jacketa«.

Najprije, do pojave ovog novogovora, relaksirali smo se, opuštali, odmarali, uz neku dobru knjigu, glazbu, odlaskom u kazalište ili na koncerte, šetnjom u prirodi, na moru ili u toplicama, radeći nešto neobavezno ili, naprosto, ljenčareći.

Taj povratni glagol vezivali smo za nešto što smo sami sebi činili, što nam je, rekli bismo, bilo potrebno nakon napornog dana, tjedna, godine ili nekog traumatičnog iskustva.

Opuštali smo se fizički i psihički, u skladu s onom maksimom »u zdravom tijelu, zdravi duh« ili nam je pak netko pomagao da se relaksiramo, u fitness i welness centrima, spa resortima ili kako se već sve hrvatski ne zovu takva mjesta.

Dobro, relaksaciju smo kao termin upotrebljavali i kada smo govorili o uspostavljanju ravnoteže u nekom sustavu ili pak o tome kako je netko postao manje formalan ili rezerviran. Ali, pobogu, kako se to mogu »relaksirati mjere«!?

A mjere su pri tom eufemizam za zabrane i ograničenja koja su nam nametnuta, u ovom slučaju opravdano, zbog vlastite sigurnosti i zdravlja, ali opet se radi o odustajanju od uobičajenog ponašanja, usađene nam socijalizacije i društvenog života.

Mjere se nikako ne mogu opustiti, odmoriti ili oporaviti, to možemo samo mi na koje se one odnose, ako ih onaj tko ih je i donio popusti, olabavi ili zaboravi, dakle djelomično ili u potpunosti ukine.

Zato »relaksiranje mjera« treba završiti tamo gdje su skončali i vrtoleti i zrakomlati, u ropotarnici mentalnog otpada. Ne toliko zbog jezičnog čistunstva, koliko da bismo se i u svakodnevnoj komunikaciji vratili onim riječima i izrazima kojima smo i prije ove pošasti izražavali svoje emocije i ljudskost. Materinji jezik, najzdraviji je jezik.

Stoga, opustimo se, relaksirajmo svoj jezik i pustimo mu na volju.

novilist

Danas poučavamo

$
0
0

Štedite dah za hlađenje vlastite kaše.

Cervantes

Moj mozak? To je moj drugi omiljeni organ.

Woody Allen

Zatvor postaje dom kada imate ključ.

George Sterling

Depresija je raspoređeni gnjev.

Santayana

Prvo riječ, onda lijek.

Hipokrat

Kako su strogi oni koji nemaju strpljenja.

Shakespeare

Usamljenost je vječiti refren našeg života.

Remarque

Velikodušnost je kada opraštaš nezahvalnom.

Coco Chanel

Pretvarati se da znaš nešto je teže nego da to naučiš.

Agatha Christie

Lijep poklopac ne garantira ukusan sadržaj.

Ray Bradbury

Tišinu je, kao i tamu, sve teže pronaći; ali, misli i duh vape za njihovom podrškom.

Zerzan

Preljub je jedini zločin za koji nije predviđen zatvor, već, naprotiv, sloboda.

Monduzzi

Sve što ne počinje, beskonačno je.

Alehandro Lanus

Onaj tko te miluje osjeća sve tvoje ogrebotine.

Sylvia Plath

Život je duga priprema za nešto što se nikada neće dogoditi.

W. B. Yeats

On nas nije napustio, već je samo krenuo ranije.

Seneka

Nema saveta. Svak’ mora svoj put pred sobom da pojede k’o glista.

Milorad Pavić

Ne čini dobro ako ne možeš podnijeti nezahvalnost.

Konfucije

Poštovanje je izmišljeno da bi sakrilo prazninu na mestu gdje bi trebala biti ljubav.

Lav Tolstoj

Teško onom tko u ljubav hoće unijeti iskrenost.

George Sand

Smisao kojih stvari mi zapravo želimo spoznati? Brašna u tegli, mlijeka u lončiću, plesa na ulici, vijesti pristiglih s broda?

Emerson

Mi gotovo uvijek opravdavamo ono što razumijemo.

Ljermontov

Moje je mišljenje da se drugima treba pozajmljivati, a da se davati treba samo sebi.

Montaigne

Sve dok ne postanu svjesni svoje snage, neće se pobuniti. A sve dok se ne pobune, neće postati svjesni svoje snage.

Orwell

Viewing all 825 articles
Browse latest View live